有奖纠错
| 划词

1.Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

1.然而,不存在保护让人的意图。

评价该例句:好评差评指正

2.En conséquence, tout cessionnaire subséquent peut se retourner contre le cédant pour violation des garanties.

2.因此,任何后继受让人都可对让人违反表示进行追究。

评价该例句:好评差评指正

3.Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.

3.不过,让人没有必要实际悉任何抗辩。

评价该例句:好评差评指正

4.Le paragraphe 1 ne porte que sur les renonciations convenues par le cédant et le débiteur.

4.第1款的范围限于让人与债务人商定的放弃。

评价该例句:好评差评指正

5.Une solution possible serait que le cédant intervienne nécessairement dans la notification.

5.一个可能的解决办法让人来发出通

评价该例句:好评差评指正

6.La délégation italienne estime que les rapports cédant-débiteur peuvent poser des problèmes.

6.意大利代表团让人与债务人的关系可能存在一些问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Il les renvoie simplement à la loi du lieu de situation du cédant.

7.它只将这些问题交给让人所在地法律处理。

评价该例句:好评差评指正

8.Avant la notification, le cédant et le débiteur peuvent librement modifier leur contrat.

8.在通之前,让人和债务人可随意修改合同。

评价该例句:好评差评指正

9.Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

9.让人无营业地的,应以其惯常居所准。

评价该例句:好评差评指正

10.Une stipulation cédant au transporteur le bénéfice de l'assurance des marchandises est nulle.

10.任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效。

评价该例句:好评差评指正

11.Une cession est internationale si le cédant et le cessionnaire se trouvent dans des États différents.

11.让人和受让人所在地在不同国家的,让即具有国际性。

评价该例句:好评差评指正

12.Une créance est internationale si le cédant et le débiteur sont situés dans des États différents.

12.让人和债务人所在地在不同国家的,应收款即具有国际性。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour chaque transaction, le numéro de compte du cédant et celui du cessionnaire seraient enregistrés4.

13.每进行一笔交易,都应当把让人和被让人的帐户号码保存下来4。

评价该例句:好评差评指正

14.Il serait logique de s'en remettre à la loi de l'État du cédant.

14.合理的做法让人国家的法律准。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour ce qui est du cédant et du cessionnaire, l'autonomie des parties devrait prévaloir.

15.对于让人和受让人,应适用当事方自主权。

评价该例句:好评差评指正

16.Lors d'une cession globale, l'une des principales préoccupations est l'insolvabilité du cédant.

16.当出现应收款大量让时,一个主要的关切让人否破产。

评价该例句:好评差评指正

17.Un conflit de priorité surviendra généralement dans l'État où est situé le cédant.

17.优先权争端一般发生在让人所在地国。

评价该例句:好评差评指正

18.Le solde est conservé pour le cédant, et remis lorsque le crédit a été intégralement payé.

18.余额替让人保留,并在贷款偿清后立即汇给让人。

评价该例句:好评差评指正

19.Le “cédant” est le créancier dans le contrat initial d'où naît la créance cédée.

19.让人”产生所让应收款的原始合同中的债权人。

评价该例句:好评差评指正

20.En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.

20.获取者有义务确定让者所拥有的权力的大小程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PCF, PCV, pd, PDG, péage, péager, péagiste, peak, péalite, péan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

1.Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.

你们所有人都已懂得如何应,不屈服于愤怒与恐慌。

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Où vas-tu ? Demanda Anthony Walsh cédant le passage.

“你要去哪儿?”东尼开身体,问道。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Mais en cédant à ces envies, tu mets ta santé mentale en danger.

但如果屈服于这些冲动,你的心理健康就会面临风险。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Non, répondit lady Helena. Mais, cédant à mes prières, Ayrton désire vous voir.

是没有,但是,他我的请求让步,他想见见你。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

5.Viens, dit-elle cédant presque à la panique. Allons-nous- en d'ici, l'avion était une idée stupide.

“快过来,”她惊慌失措东尼,“我们快离开这里吧,搭飞机真是个笨主意。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

这些先生们见于连目光专断,不由自主把主教冠交给了他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

出手的时候,或许拖延未交的两个季度的房租可以由新房客去付清。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Mettez-vous là, monsieur Morrel, dit Villefort en cédant sa place à l’armateur ; je vais vous dicter.

“到这儿来,”维尔福一边,一边把他的座位让给了莫雷尔,“我。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

9.Aussi, cédant à l’inquiétude, l’un ou l’autre sortait-il, à chaque instant, pour voir si Top faisait bonne garde.

他们焦急不,每隔几分钟就有一个人去看托普是不是还好好守在那里。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

10.Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

一些昙花一现的掌权者在恐惧的驱使下投降了,忘记了尊严,使我们的国家受到奴役。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Beauchamp, qui avait regardé avec une profonde pitié ce jeune homme, cédant au paroxysme de la douleur, s’approcha de lui.

波尚怀着深深的同情怜悯注视着这悲痛欲绝的青年,走到他的身边。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.La population se rue sur les distributeurs, cédant à la panique.

人们涌向分销商,屈服于恐慌。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Il ne s’élança pas moins vers milady, cédant à cette attraction que l’aimant exerce sur le fer. La porte se referma derrière eux.

他照样朝米拉迪跑去,任凭磁石吸铁般的那种引力的支配。大门在他俩身后关上了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Mais elle restait assise, la tête si pesante, qu’elle se renversait entre les deux épaules, cédant au besoin invincible de retomber sur le traversin.

不过她仍然坐着不动,脑袋昏沉沉的,不由自主往后仰去,一种不可克制的睡意使她重新倒在枕头上。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

15.Le massif terrestre, cédant à quelque puissante poussée, s’était disloqué, laissant ce large vide où des habitants de la terre pénétraient pour la première fois.

我们是球上第一批来到这里的人。

「心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.On apprit plus tard, par madame de Chevreuse, que cédant à sa vocation, il s’était retiré dans un couvent ; seulement on ne sut jamais lequel.

此后不久,从谢弗勒斯夫人她的两三个情夫谈话中才得知,他在南锡一家修道院皈依教门。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Les huit rames retombèrent à la mer d’un seul coup et sans faire jaillir une goutte d’eau ; puis la barque, cédant à l’impulsion, glissa rapidement.

八条桨一齐插入水里,没有溅起一滴水花,小船迅速向前滑去。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Le ministre de la police, cédant alors à un mouvement de désespoir, alla se précipiter aux pieds de Louis XVIII, qui recula d’un pas en fronçant le sourcil.

那绝望几乎压倒了警务大臣,几乎是扑到了国王的脚下,后者不由得倒退了几步,并皱起了眉头。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

19.Pourtant, l’après-midi, cédant à son envie, elle prit un panier vide, elle partit sous le prétexte d’aller prendre des jupons chez sa pratique de la rue des Portes-Blanches.

这天下午,她不能再忍耐下去了,于是抄起一只空衣筐出门,借口是去白门街一个老主顾家取些裙子来洗。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Cent fois mieux vaut l’immense Océan, contre les fureurs duquel un navire peut se défendre, fût-ce en lui cédant. Mais lorsque la tempête le jette sur des atterrages, il est perdu.

在无边无际的大海奔驰要比触礁好万倍,因为海浪虽急,总有法子自卫,至多听命摆布罢了;若是风暴把船吹到岸边一撞,那可完蛋了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pécheur, pêcheur, péchite, pechstein, péchurane, pécilocine, peckhamite, pécloter, Pécoptéridées, pécoptéris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接