有奖纠错
| 划词

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车停在你的车旁边。

评价该例句:好评差评指正

Un carré a quatre côtés .

形有四条边。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

评价该例句:好评差评指正

Il met de l'argent de côté.

他把钱存了起来。

评价该例句:好评差评指正

Il marche à côté de ses pompes.

他很困惑。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la porte à côté!

这不是旁边的门!

评价该例句:好评差评指正

L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.

小羊羔安静睡在妈妈身边。

评价该例句:好评差评指正

Je me revois encore à ses côtés.

象中我还在他身边。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la justice de notre côté.

义在我们一边。

评价该例句:好评差评指正

Un triangle a trois côtés et trois angles.

三角形有三条边喝三角。

评价该例句:好评差评指正

Les coups de fusil partaient de tous côtés.

那时枪声四起。

评价该例句:好评差评指正

La réalité objective est présente des deux côtés.

客观现实同时出现在双

评价该例句:好评差评指正

Facilement accessible, situé juste à côté à 320 pays.

交通处320国道旁。

评价该例句:好评差评指正

Petite village, j’arrive très rapidement de l’autre côté de l’agglomération.

村子很小,很快就到了村子的另一头。

评价该例句:好评差评指正

Ne les coupez pas de trop sur les deux côtés.

两边不要剪太多。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu’il pense, je serai toujours à tes côtés.

无论他怎么,我都支持他!

评价该例句:好评差评指正

Ce réservoir d'eau pisse de tous les côtés.

水箱到处漏水。

评价该例句:好评差评指正

Entouré sur trois côtés par des montagnes, entouré d'arbres verdoyants.

三面环山,四周树木葱郁。

评价该例句:好评差评指正

Moi ? Je vais juste à côté, au Couvent des Bonnes Sœurs.

我?我就去附近,我去修道院。

评价该例句:好评差评指正

Certains connaissent peut-être déjà le bar, à côté du centre Pompidou.

大伙儿可能有的知道这酒吧,蓬皮杜中心旁边儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès, barbet, barbette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Les fabriciens, les chantres, les enfants se rangèrent sur les trois côtés de la cour.

财务员、唱经班、儿童,全院子三面排好。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils sont accroupis à côté d’une fenêtre.

他们户旁。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu as deux côtés de même mesure.

你有两条相等的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais passer sur le côté, hop-là !

我来给它翻个身,哦啦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et nous laisserons de côté la bière des pompes ?

“还有殡仪馆的那口棺材,我们就把它放吗?”

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle irait très bien à côté de cette petite table.

凳子放这个小桌子旁很配。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Laissez une marge à côté pour la correction.

上留出改错的地方!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'ai ma petite place au cimetière, à côté, pas loin.

墓地里有一个小小的位置,就附近,不远。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mon frère passa par là du côté de la voilette .

我弟弟从这位。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Comme quoi, la colonisation, ça a aussi des bons côtés !

所以,殖民,它也有好的一面!

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

J'ai moi-même du sang royal, du côté de ma mère...

我的母亲也是出生贵族。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je rabats les 2 côtés de la pâte en forme de demi-lune .

我把面团的两形。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et hop ! Le gabarit se glisse exactement le long des deux côtés.

量规完全沿着两条滑进去了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Les vagues étaient immenses et le bateau était ballotté de tous côtés.

巨浪卷起,船到处都晃。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon, j’y vais. Non, tu restes ici, ta place est à mes côtés.

好了,我要走了。不行,你留这里,你的位置我旁

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l'arbre. Et ils mangèrent.

自己树下站,他们就吃了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Comme dans la Serre, la femme est côté roses, et l’homme côté forêt.

就像《花房里》一样,女性花的一,而男性则森林的一

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

En effet, nous avons acheté une maison dans le sud, à côté d'Avignon.

事实上,我们已经南部买好了房子,阿维尼翁附近。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une jeune personne blonde se tenait à côté, dans une chaise à dossier long .

一个头发金黄的年轻人,坐一把高背椅子上。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Eh oui, on vient d'acheter une maison à la campagne, à côté d’Orléans.

呃对,我们刚乡下买了一个房子,奥尔良旁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barbouze, barbu, barbue, barbula, barbule, Barbusse, barcarolle, barcasse, barcassede, Barcelonais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接