A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.
落月摇情满江树。
Le mandat du Bureau se décline sur un triple plan géographique, fonctionnel et méthodologique.
西非办事处任务环绕理、业务和方法三个主轴。
Le sentiment de sécurité à travers le monde décline à cause de ce phénomène.
由于这一现象,世界安全感日渐下降。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子存活率提高,生育率进一步下降。
La part de l'Afrique dans les échanges internationaux a également décliné.
非洲在国际贸易中份额也一直在下降。
Depuis lors, je dois le reconnaître, notre « courbe d'espoir » a constamment décliné.
从那以来,我必须承认,我们“希望之图”逐渐淡化。
Mohamed Ibrahim Egal du « Somaliland » a décliné l'invitation.
“索马里兰”穆罕默德·易卜拉欣·埃加勒拒绝参加晤。
L'élimination de la pauvreté se décline en une grande diversité de perspectives, rôles et responsabilités.
在消除穷方面,种观点、作用和责任五花八门,种类繁多。
L'attention que la communauté mondiale consacre aux problèmes de l'Afrique ne doit pas décliner.
国际社决不能降低对非洲问题注意。
Et, en fait, le Conseil a décliné l'invitation avant même qu'elle ait été faite.
事实上,安理确实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。
Un candidat ayant les aptitudes requises avait été trouvé mais a ultérieurement décliné l'offre d'emploi.
一名合适候选人本已确定,但候选人后来拒绝接受此职。
L'Association a décliné la dernière de ces offres mais accepté les trois autres.
然而,有接受(d)项安排,但接受了(a)至(c)项安排。
L'aide publique au développement (APD) a décliné ses dernières années.
近年来,官方发展援助已经减少。
L'usage du plomb dans des produits autres que les batteries continue de décliner.
铅在非电池产品中应用不断减少。
Un large panorama artistique décliné dans plusieurs sites de la capitale et de la région parisienne.
一个巨大艺术全景在首都及巴黎大区多个艺术演出场所出现。
Le dispositif français de formation professionnelle peut se décliner selon la situation de la personne considérée.
对法国职业培训制度可按参加培训个人类型进行说明。
Un vin rouge peu tannique devra être bu rapidement car il déclinera très vite jusqu’à perdre tout ses arômes.
单宁不足红酒要尽快喝掉,因为它经不起储藏,酒香很快消散。
Comment décliner ces thèmes face aux réalités vécues par les femmes et les hommes issu-e-s de l'immigration?
如何联系移民男女所面临现实情况探讨这些主题?
Dans au moins 54 pays, le revenu moyen par habitant a décliné au cours de la même période.
在同一时期,至少有54个国家人均收入下降。
La proportion de femmes parmi les administrateurs décline de façon notable à partir de la classe P-4.
P-4或以上妇女专业工作人员比例大幅度减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourtant, l'heure déclinait au-dehors et la chaleur était moins forte.
然而,外面天色已晚,也不那么热了。
Alors ça, on l'a ensuite avec les ministres décliné par catégorie.
因此,我与各位部长一起按类别进行了细分。
Et elle a décliné version haute couture.
她绝了高级定制版。
Tu crois qu'il va décliner à partir de maintenant pour toujours ?
你觉得从现在开始,它会越来越衰弱吗?
La pizza est un plat qui peut se décliner en mille saveurs.
披萨是一道可以做出千种口味的菜肴。
Audrey Hepburn hésite un peu mais elle finit, aussi, par décliner.
奥黛丽 赫本有点儿最后,也,绝了。
Mais à plusieurs reprises, la reine décline la proposition.
是许多收回,王后绝了提议。
La santé de Frida décline de jour en jour.
弗里达的健康状况一天比一天差。
Julia déclina l'offre poliment et promit de venir bruncher demain dimanche.
朱莉亚礼貌地回绝,答应他明天星期天一定会过来吃饭。
J'aime bien décliner un produit, trois goûts différents, trois textures différentes.
我喜欢将一种食材做成三种不同的口味,三种不同的口感。
Chaque brigade devra décliner l'un d'entre eux en trois façons.
每个队伍要把其中的一种做成三道不同的菜肴。
Penses-tu que ta santé mentale pourrait décliner et le perçois-tu d'une autre manière?
你认为你的心理健康状况在恶化吗,你是否有其他感觉?
On peut la décliner de plusieurs façons.
我可以用很多方式来分离蛋白和蛋黄。
Ils sont de moins en moins nombreux, ils déclinent sur l'échelle sociale.
他的人数越来越少,社会阶级也下降了。
Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.
在20世纪90年代,马丁博士受到运动鞋的冲击,开始衰老。
On décline, on descend, on s’écoule, on s’écroule même, sans trop s’en apercevoir.
这些人偏朝一边,往下走,往下溜,甚至往下倒,而他自己并不怎么警觉。
Le capitaine Nemo ne souffrait pas, mais il déclinait.
尼摩船长并不感到痛苦,他只是显著地衰退着。
Le jour déclinait, pas un chat dans la ruelle, l’heure était bonne.
天黑下来了,巷子里连一只猫也有,这时间正合适。
Plus on s'éloignait de l'aube, plus la luminosité déclinait.
向后面亮度逐渐减弱。
Il ne déclina pas sa nationalité, mais son anglais était empreint d'un fort accent américain.
说自己的国籍,他的英语带有很明显的美国口音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释