有奖纠错
| 划词

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

我喜欢吃仁,把小壳需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

我喜欢吃土豆,把土豆皮需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

Les crevettes peuvent être décortiquées avant ou après la cuisson.

可以在烹调前或后壳。

评价该例句:好评差评指正

Faire ouvrir les moules( bien nettoyées) puis les décortiquer. Réserver les noix dans une casserole.

打开牡蛎(清洗干净)然后掉外壳。然后把牡蛎肉存放在锅里面。

评价该例句:好评差评指正

Décortiquer les crevettes.

壳。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un sachet de 400g de petites crevettes décortiquées, mais je ne sais pas comment les cuisiner.

我有一包400克重仁,但我不知道怎么烹饪。

评价该例句:好评差评指正

Le «langage corporel» du couple présidentiel a été décortiqué par le menu pendant les cinq heures au pas de charge dans la capitale du high-tech indien.

按照行程,总统夫妇在印度高科技中心班加罗尔逗留五小时,这期间他们“身体语言”被媒体挖掘出来。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit avant tout de décortiquer le fonctionnement de l'entreprenariat et la manière dont celui-ci nourrit la croissance économique dans différents pays.

该计划首要目标是,了解创业程序是如何运作和为什么它对经济增长所作贡献因不同家而异。

评价该例句:好评差评指正

Durant les sessions annuelles, plus de 100 conseillers scientifiques représentant les 21 États membres du Comité et les observateurs désignés par les organisations internationales concernées décortiquent le contenu scientifique de plusieurs gros documents extrêmement pointus.

在每届年会上,来自委员会21个成员100多名科学顾问以及相关观察员审查几份篇幅巨大而且专业性极强文件科学内容。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la manière dont la Troisième Commission a traité le rapport pendant la soixante-deuxième session a confirmé que les craintes que nourrissaient certaines délégations de voir certains aspects du rapport décortiqués n'étaient pas fondées.

确实,在第六十二届常会期间第三委员会处理报告方式证实了一些代表团忧虑,即报告某些方面可能毫无事实根据。

评价该例句:好评差评指正

À la place, les noix de cajou non traitées ont été exportées en Inde, où il semblerait qu'elles aient été décortiquées par des enfants astreints au travail.

取而代之是,莫桑比克将未加工腰果出口到印度,据报道在印度是雇佣童工剥果壳

评价该例句:好评差评指正

S'attachant aux problèmes spécifiques soulevés par le Comité, l'intervenante dit que le Comité spécial chargé d'examiner la loi sur les pouvoirs spéciaux des forces armées (Armed Forces Special Powers Act) a rendu son rapport, que le Gouvernement est en train de décortiquer.

在谈到委员会特别提出问题时,她说,承担审议《武装部队特别权力法案》任务特别委员会已经提交了报告,这份报告现在正由政府审查。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'étant le deuxième producteur en Afrique et le cinquième dans le monde, la Guinée-Bissau ne transforme qu'une très faible quantité de noix de cajou alors que l'opération consistant à griller et à décortiquer le fruit pour le rendre prêt à la consommation nécessite une main-d'œuvre importante et fait quadrupler sa valeur à l'exportation.

几内亚比绍是非洲第二大和世界第五大腰果生产,但是其产品只有很小一部分经过简单、但是劳动密集型烘烤和壳加工,从而可以食用并使出口价值增加到相当于原来四倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite, sanidophyre, sanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que les moules sont décortiquées, je m'attaque au plus important : la sauce.

给贻贝剥掉壳后,就要进行最重要的一步啦:酱料。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On va les faire cuire 15 à 20 minutes en y posant une noisette décortiquée à mi-cuisson.

它烹制15到20分钟,在半熟时,加入去壳的榛子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais laisser travailler gentillement, et pendant que c'est en train de travailler, moi je vais décortiquer toutes mes petites moules.

让它慢慢煮。在此期间,要剥贻贝。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, donc j'ai bien décortiqué mes petites moules, j'ai mes champignons, je vais venir garnir mes deux bols à tête de lion.

好了,已经剥去贻贝的壳了,蘑菇也有了,所以要给两口碗做个狮子头。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des graines qui, une fois triées, décortiquées et dissoutes dans l'eau, sont transformées en jus, tofu et surtout, produits fermentés, de type yaourts.

种子经分类、去壳和溶解后,可转化为果汁、豆腐,其是发酵产品,如酸奶。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La dernière épreuve est de taille n'a absolument aucune idée de comment décortiquer un grave.

对于Élodie的最后一个挑战是食物大小。完全不知道该怎么做。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pendant que mon appareil est en train de refroidir, je vais décortiquer mes gambas, j'enlève la tête, le corps et je m'arrête juste en bas, je laisse la petite queue apparente.

在面团冷却期间,要剥去虾壳,去掉头部、躯体,直到底部为止,让尾巴露出来。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Claire Hédon : Bonjour à tous. Nous faisons tous des rêves, mais certains n'en ont aucun souvenir, d'autres au contraire cherchent à les décortiquer, à les comprendre, à leur donner une signification.

克莱尔·赫登:大家好。 都会做梦,而有些人不记的梦,有些人则试图解梦、理解梦,赋予它意义。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Sabrina Kassa : À force de lire ici, et puis y a toute cette partie du Pitch Me où on décortique, on commente, on essaie d’enrichir le texte de l'autre. Je crois que ça m'a ouvert.

萨布丽娜·卡萨:通过在这里阅读,然后在“Pitch Me”上对这一部分进行剖析、评论,尝试丰富对方的文字,这让更开放了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

En général, il le fait au four avec des pommes sautées.Après avoir découpé les cuisses, les blancs et les ailes, son plus grand plaisir sera de décortiquer la carcasse encore brûlante avec les doigts, en commençant par les sot-l'y-laisse.

一般,他把鸡和煎好的苹果放在一起烤,依次切下大腿、鸡胸脯和翅膀后,他最爱的部分就是用手指仔细剥去依旧烫手的骨架,然后从盆骨上那一块肉开始吃。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Notre jury d'exception a décortiqué chacune de vos réalisations.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Bon, ils décortiquent comme ça, ils le font très bien, donc voilà, bravo Ludovic.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Et pour finir on nous décortique un mot…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Ce soir, il décortique pour vous le mot " sentence" .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Le mot de la semaine avec Yvan Amar maintenant. Il décortique l’expression «La une»

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

PL : Ca fait débat, une expression décortiquée, expliquée par Yvan Amar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ca s'appelle la trêve hivernale, et c'est le mot de la semaine, décortiqué par Yvan Amar.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Et comme tous les samedis nous terminerons ce journal avec Yvan Amar et son mot de l'actualité décortiqué.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

On peut quand même le décortiquer un peu : pani évoque le pain évidemment.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Et nous retrouverons Yvan Amar à la fin de cette édition pour décortiquer une nouvelle expression de la semaine.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter, sans compter que, sans conteste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接