有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

但是,受损国损害赔偿的权利取决于该国如何处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.

同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le KISR demande à être dédommagé de la perte des collections de sa bibliothèque.

科学研究院要求赔偿损失的图书馆藏书。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade de Turquie a été dédommagée pour les dégâts causés par la peinture.

使馆因油漆造成的损害而获得了特准赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

Ces requérants ont demandé à être dédommagés de l'interruption de leurs activités commerciales.

这些赔人就他们的业务被中断而提出赔。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi veiller à ce qu'Israël dédommage le Liban de toutes ces destructions.

它还应责成以色列就造成的所有破坏黎巴嫩作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La BCK demande à être dédommagée de la perte de numéraire dérobé de ses coffres.

科威特中央银行就金库中的现金损失赔。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban doit donc être dédommagé de manière adéquate.

因此必须黎巴嫩作出足够赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être dédommagé du surcroît de redevances de transit pour ses services internationaux.

邮电部就这些额外的国际服务中赔。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de dédommager promptement ceux qui participent activement à des opérations des Nations Unies.

积极配合联合国活动的做法,应得到立即奖励。

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé qu'elle avait dédommagé ses employés de la perte de leurs effets personnels.

据该公司说,该公司赔偿了雇员损失的个人财产。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc d'examiner soigneusement cette question et de dédommager les États fournisseurs de contingents.

因此,应认真考虑这个问题,并让部队派遣国感到放心。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait prendre les mesures appropriées pour leur porter secours et les dédommager.

国际社会应该采取适当措施,向这些妇女提供帮助和补偿。

评价该例句:好评差评指正

Il demande à être dédommagé des frais de voyage et d'hébergement de ces spécialistes.

研究所要求赔偿这两名专家的旅和食宿

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande à être dédommagé de la perte de véhicules, dont 30 berlines spéciales de haute sécurité.

小组就车辆损失赔,中包括30辆特制高保安轿车。

评价该例句:好评差评指正

En effet, chaque requérant demandait à être dédommagé pour des pertes dont il affirmait qu'elles dépassaient USD 100 millions.

将这些赔文件发给伊拉克政府是因为每项赔要求赔偿的所称损失都超过1亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande aussi à être dédommagé des coûts de réinstallation de ses applications et autres logiciels informatiques.

财政部还就恢复计算机应用程序和软件的赔。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres récupéreront leurs biens ou seront intégralement dédommagés, ou bien bénéficieront d'une combinaison des deux solutions.

所有他各方都将拿回财产或得到充分有效的补偿,或者两者兼有。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des travaux publics demande à être dédommagé du coût de l'ameublement des installations de conférence provisoires.

公共工程部要求赔偿为临时会议设施提供家具方面的用。

评价该例句:好评差评指正

C’est une sale affaire ! répondit l’autre. Mais comme vous dites, l’argent nous dédommagera largement de notre carrière.

这是笔肮脏的交易!另一个人回答他道.但是就像你们所说的,这些钱足以补偿事业上的缺失了.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿窬, 穿越, 穿越分水, 穿越沙漠, 穿云裂石, 穿云破雾, 穿杂色衣的丑角, 穿在缝衣针上的线的长度, 穿凿, 穿凿附会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me dédommageai facilement de ce retard par d’intéressantes études.

我很容易地通过一些有趣的研究来弥补这次迟误的遗憾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il n’avait pas encore la finesse des aperçus, il s’en dédommageait, comme on va voir, par l’énergie des paroles.

虽然他还没有精细的眼光,但是他有有力的言辞,人们就会看到,足以弥补这个缺点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous le dédommagerez par quelques écus, et d’ailleurs il est savant et trouvera facilement à se placer, par exemple chez M. Valenod ou chez le sous-préfet de Maugiron qui ont des enfants.

给他几个埃居失,再说他有学问,找地方很容易,例如到瓦勒诺先生或德·莫吉隆专区区长家里,他们都有孩子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! dit Valentine tristement, faites-moi connaître cet homme, Maximilien, que je sache de lui si je serai assez aimée pour me dédommager de tout ce que j’ai souffert.

“啊!”瓦朗蒂娜带着一种伤的口气说,“让我见见这个人好吗,马西米兰,他大概可以告诉我到底能不能获得我所需要的爱,来补我经受的那么多痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Quel sacrifice égal pourriez-vous lui faire, vous? quand la satiété serait venue, quand vous n’en voudriez plus enfin, que feriez-vous pour la dédommager de ce que vous lui auriez fait perdre! Rien.

能为她作出同样的牺牲吗??当感到厌烦了,当不再需要她的时候,怎样来她为蒙受的失呢?什么也没有!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En traversant la rue du Parc-Royal il sentit le besoin de se dédommager du chausson de pommes impossible, et il se donna l’immense volupté de déchirer en plein jour les affiches de spectacle.

在穿过御园街时,他感到需要补一下那个无法得到的苹果饺,便怀着无比欢畅的心情,趁着天色还亮,把那些剧场的海报一张张撕了个痛快。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Vous devez vous présenter à l’aéroport une heure avant le départ. Nous n’avons plus de place en classe économique. Mais pour vous dédommager, nous vous offrons une place en classe affaires pour le même prix.

必须在出发前一小时到达机场。经济舱已经没有座位了。但是为了补,我们以同样的价格给提供商务舱座位。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme il restait encore assez de temps à Franz pour rejoindre son compagnon, et qu’il n’avait plus à s’inquiéter de son logement à Rome, il accepta cette proposition de se dédommager de sa première chasse.

弗兰兹觉得和他同伴会聚的日子还早,而且在罗马的寓所也没什么别的麻烦,所以他就接受了这个建议。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et là, mégasurprise, les résultats ont montré que les enfants du groupe 2 étaient en grande souffrance psychologique et même que certains n’arrivaient plus à parler du tout, à tel point que des années plus tards ils furent dédommagés par la justice.

然后,令人吃惊的是,结果显示,第二组的儿童处于巨大的心理痛苦之中,有些甚至完全不能说话,以至于多年后他们得到了法院的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

En Allemagne les hommes condamnés pour homosexualité après la seconde guerre mondiale vont être dédommagés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Mais la cour suprême a suivi le jugement rendu en première instance, British Petroleum va donc devoir dédommager les entreprises.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Air France, a présenté " ses excuses" à ses clients, et dit vouloir dédommager tous les passagers dont le vol a été annulé.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Le reste se fera sous la forme de mesures, comme la réduction de prêts pour dédommager les propriétaires lésés par les pratiques de la banque dans l’immobilier…

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Pour dédommager les habitants autour de l'aéroport de Roissy, les autorités ont établi 3 zones, mais la maison de cette femme est à 23 km de distance des pistes.

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et s’ils apparaissent, il doit en assumer les conséquences et accepter que la vente soit annulée et donc restituer le prix à l’acquéreur ou, si ce dernier choisit de conserver le bien, le dédommager.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Cependant comme il était foncièrement bon, il eut pitié de l'abbé, et, pour le dédommager, il lui fit une pension de quinze cents livres, dont chaque quartier lui fut payé d'avance.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a précisé que son pays allait donner un préavis de trois jours aux autres pays du Golfe pour qu'ils lèvent le " siège" imposé au Qatar, et le dédommagent pour ses pertes économiques et politiques.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

En Corée du sud, la justice ordonne à Mitsubishi Heavy industries, une des entités du groupe japonais Mitsubishi, de dédommager deux femmes qui avaient été utilisées comme esclaves sexuelles par l'entreprise pendant la Seconde guerre mondiale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Près d’un an après la révélation des fraudes de Volkswagen, Bruxelles durcit le ton. Elle veut que les particuliers soient dédommagés, indemnisés, par le constructeur allemand... comme c'est le cas aux Etats Unis et en Australie

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着华丽, 穿着滑稽可笑, 穿着讲究的人, 穿着军礼服, 穿着军装, 穿着考究, 穿着牛仔裤, 穿着暖和, 穿着破烂的, 穿着破烂者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接