有奖纠错
| 划词

Un tel saut déductif n'est pas acceptable au regard des principes régissant la responsabilité pénale individuelle».

在关于个人刑事责任的原则方面,断是不可接的”。

评价该例句:好评差评指正

En outre la classification utilisée correspondant à une typologie classique et a priori ne comportait aucun commentaire sur son mode d'emploi et au lieu d'une méthode déductive demandée par le Groupe de travail le Rapporteur spécial avait adopté une méthode inductive.

此外,分类是根据传统类别进行的,并且从假设出发没有包关于应如何使用的说明。

评价该例句:好评差评指正

Les informations obtenues après le renvoi, à savoir sa détention et les mauvais traitements auxquels il aurait été soumis lors de sa détention au Gurdaspur, ne sont pertinentes que pour évaluer la connaissance, effective ou déductive, qu'avait l'État partie sur le risque de torture au moment de l'expulsion du requérant.

在驱逐后所获得信息――他被羁押和据称在Gurdaspur被羁押期虐待――仅仅与评估缔约国在申诉人被驱逐之时对酷刑风险实际知道的或本可论出的情况相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gisement, gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane, gîte, gîte-gîte, gîter, githagisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Grand bien vous fasse - 2021

Ailleurs, nous rappelletil dans son nouvel livre, il existe également des penseurs anciens, rigoureux, déductifs, démonstratifs.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


givre, givré, givrer, givreux, givrure, gizeh, gjellbekite, glabelle, glabre, Glabropilumnus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接