有奖纠错
| 划词

Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.

客人开始时尽情享用美味,接着,这味道。

评价该例句:好评差评指正

Je suis dégoûté, les examens pour lesquels j’ai tant révisé ont été annulés.

烦死了,我复习了好久的考试取消了。

评价该例句:好评差评指正

Ses mensonges ont dégoûté ses amis.

他的谎话使他的朋友

评价该例句:好评差评指正

Que nous soyons ou non dégoûtés par tout cela n'est pas la question : c'est la réalité de la vie des êtres humains dans le monde.

是否喜欢这些不是问题所在,但这是全球人类生活的现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous aujourd'hui dégoûtés, à vrai dire, de constater que les parties continuent de ne pas comprendre qu'il ne saurait y avoir de solution militaire.

大家现在基本上都感的是,有关国家仍然没有意识军事解决办法是行不通的。

评价该例句:好评差评指正

Ne faites pas trop le dégoûté.

别过于挑剔。

评价该例句:好评差评指正

Vous n'êtes pas dégoûté!

你吃东西倒不挑挑拣拣!〈讽刺语〉你胃口倒不小, 什么都要!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rissolé, rissoler, Rist, ristocétine, ristorne, ristourne, ristourner, ristschorrite, rital, ritale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous n’êtes pas dégoûté, fit le soldat.

“您不怕难受。”那军人说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pas dégoûté, mon garçon, riposta Pencroff, et moi aussi, et nous tous !

“当然,孩子,”潘克洛夫说,“我们每一个人都想谢他。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ça fait le dégoûté encore, parce qu’on porte une blouse !

就因为我穿着工衣,您不但不道歉,还装出恶心的模样!”

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

On est dégoûté que notre réveil sonne, alors on le repousse un petit peu.

我们很反感我们的闹钟响起,所以我们把闹钟时间推迟一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Je suis dégoûté, bah non j'en ai marre, je suis deg, j'ai raté mon examen.

我感到厌倦,我受够,我考试考砸

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, te voilà dégoûté à présent ; tu n’es plus heureux, toi qui ne demandais qu’à avoir l’air d’un boulanger retiré.

“喏!愈来愈不知满又不快乐啦。本来只想扮演一个退休的面包师的。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À partir de ce moment-là, j'ai commencé à être dégoûté de tout.

到此为止,我对这一切都厌倦

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Moi ça s'est totalement craqué ! - Allez ! ! ! - Je suis dégoûté quoi !

我的全碎!烦死我

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il jugea qu’il n’y avait point de métier au monde dont on dût être plus dégoûté.

他认为世界上没有一个职业比他的更可厌的

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! si tu es dégoûté ! … Mais, tiens ! je n’ai mordu que de ce côté-ci, je vais te donner celui-là.

“啊,嫌脏吧!… … 那好!我只咬这边,我把那一边给。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ces pratiques de restauration ont profondément dégoûté du système, c'est à dire que j'avais ma propre éthique.

这些饭店的实际行为造成对整个系统的极大反感,也就是说,我有自己的道德规范。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est quoi ça ? - Ça c'est déjà un peu plus de l'argot, ça veut dire je suis dégoûté.

这是什么意思?这更像是行话,意思是我感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme il frôlait un banc sur le brise-lames, il s’assit, déjà las de marcher et dégoûté de sa promenade avant même de l’avoir faite.

当他擦过防波堤上的一张凳子时,他坐下来,像走得已经累。还没有开始散步就已经感到乏味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que vous me fichez ? s’écria-t-il. Blaguons-nous ? faisons-nous les dégoûtés ? vous faut-il pas les Tuileries ? Seriez-vous des brutes ? Dites-le.

们在胡说什么?”他叹道,“想开开玩笑?摆摆架子?非得住杜伊勒里宫不成?难道们真是两个笨货?们说吧。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

C'est la première fois que je lui vois l'air dégoûté, à Alceste, c'est vrai que l'idée de manger Agnan, ce n'est pas tellement appétissant.

这是第一次我看到他对一样东西倒胃口。不过对亚斯特来说,吃掉阿尼昂真的不是一个让人有胃口的主意。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ne voyez-vous pas, dit Martin, qu’il est dégoûté de tout ce qu’il possède ?

不看见他对自己所有的东西都厌恶吗?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'en étais un peu dégoûté. Il sifflait en descendant et il avait l'air très content. Il m'a dit: «Salut, vieux» , et il a appelé Marie «Mademoiselle» .

我看有点不舒服。他吹着口哨下楼,看样子很高兴。他朝着我说:“好,伙计,”而对玛丽则称“小姐”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc on est remontés, on était dégoûtés et on est allés chercher l'hélice, on avait toujours pas trouvé l'hélice et on est allé chercher l'hélice un peu plus loin.

所以,我们重新往上游,我们感到很恶心,我们去寻找螺旋桨,还是没有找到,于是我们去更远的地方寻找。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et alors là " trop" , ça veut dire " je suis très" en fait, je suis très énervé, je suis dégoûté souvent on dit.

这时“trop”意味着“我非常”,我非常生气,我们经常说“我感到很厌烦”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Pierronne prit un air profondément dégoûté. Ces chanteuses, ça donnait toutes les maladies. Il y en avait une, à Joiselle, qui avait empoisonné une fosse.

皮埃隆老婆显出一种深恶痛绝的样子。那些歌女什么脏病都会传染的,在儒瓦塞勒,有一个歌女害整整一个煤矿的工人。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite, rivulaire, rivure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接