有奖纠错
| 划词

Le coiffeur vous a fait un dégradé.

理发师给您把头发打薄。

评价该例句:好评差评指正

Les longues pluies ont dégradé les chemins.

长期下雨把路毁坏了。

评价该例句:好评差评指正

La mode urban ! La ceinture imprimée sur fond dégradé, sangle métallique. Taille unique.

都市时尚!印图腰带,金属腰带扣,均码。

评价该例句:好评差评指正

Ces débris peuvent abîmer encore davantage les écosystèmes vulnérables déjà dégradés.

废弃物可能给已经受到损害的脆生态系统造成进一步物质损害。

评价该例句:好评差评指正

L'état nutritionnel de la population s'est dégradé.

人口中的营养状况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cela s'est dégradé au cours de ces dernières semaines.

然而,近几个星期情况出现了恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes naturels, représentant seulement 20% du territoire, sont morcelés et dégradés.

自然生态系统仅占国土面积的20%,而且正在瓦解和退化。

评价该例句:好评差评指正

Les services sociaux, qui étaient déjà précaires, se sont dégradés avec la guerre.

由于战争,本来就很不可靠的社会服务受到进一步削

评价该例句:好评差评指正

Des stocks de poissons dégradés auraient un effet dévastateur sur la subsistance des habitants.

遭到破坏,这将使该区域居民的生计陷入困境。

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, les diphényléthers fortement bromés se sont dégradés plus rapidement que les autres.

一般来说,较高的溴化剂量当量(DEs)要比较低的溴化同族元素降解速度快。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le problème essentiel est lié au nombre considérable de logements dégradés.

在一些国家中,最大的问题是为数众多的住房已出现退化。

评价该例句:好评差评指正

Le climat général de sécurité au Kosovo s'est dégradé au cours de la période considérée.

科索沃的整体安全情况在报告期间日趋恶化,民族暴力和骚扰行动在全省境内与日俱增。

评价该例句:好评差评指正

Les autres munitions contiendraient des agents chimiques de guerre dégradés, des composants binaires ou seulement des résidus.

其他弹药可能含有已经降解的化学战剂、二元复合成分或者仅含有这些制剂的残留物。

评价该例句:好评差评指正

Une fois fermés, négligés, dépourvus de services techniques, ils se sont dégradés ou ont été démolis.

幼儿园一经关闭就一直被忽视,得不到技术服务,情况恶化或者完全坏掉。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes mondiaux sont, dans une proportion de 60 %, dégradés ou exploités de manière non viable.

世界上有60%的生态系统正在退化或不可持续利用。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la médecine procréative, les coûts des soins, leur disponibilité et leur qualité se sont dégradés.

生殖健康服务更加难以获得,价格日益难以承受,数量越来越少,同时服务质量下降。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité (72 %) des personnes interrogées considèrent que les monuments sont en général dans un état dégradé.

被调查人员中的大多数(72%)认为遗址文物一般都正处于年久失修的状态。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent que 60 % environ des écosystèmes de la planète sont dégradés ou gérés de façon non viable.

它以事实证明,地球生态系统约有60%出现恶化,或遭到不可持续方式的对待。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI a également mis au point un programme destiné à restaurer les sols dégradés et à reconquérir des terres.

工发组织还制定了一项恢复退化土地的方案。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations, environ un tiers des systèmes de récifs coralliens du monde est fonctionnellement détruit ou gravement dégradé.

全世界大约三分之一的珊瑚礁系统估计已在功能上遭受破坏或严重退化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serre-livres, serrement, serre-nez, serre-papiers, serrer, serrer la main, Serres, serre-tête, serrette, serrière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度热精选

Enfin, cet objectif de conservation doit s'accompagner d'une cible précise de restauration, à hauteur de 30% des écosystèmes dégradés.

保护目标应同时伴随一个明确的目标,恢复已退化生态系统的百分之三十。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Bien sûr, mes supérieurs ont des doutes : je suis dégradé et mis en prison pour un mois.

当然,我得长官心存怀疑:我被降了级,并且关了一个月的牢。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'utilisation de lignes brisées, d'aplats de couleurs et de dégradé, permettent une fusion de l'objet au décor dans lequel il évolue.

使用断线、平坦的颜色和渐变,让对象与它正在演变中的装饰为一体。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Regardez, on pourrait faire un dégradé ici, et une toute petite frange devant.

您看,会把这里剪掉,还有前面很短的刘海。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ce que je vous propose c'est un pti dégradé.On partirait sur un 0,5.

我提议小改动一下,我们将从0.5弧度开始。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Depuis que maman est partie, ton comportement s’est nettement dégradé.

自从妈妈离开,你表现得非常糟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, reprit le président, même dans l’homme que la loi a dégradé, il peut rester, quand la pitié divine le permet, un sentiment d’honneur et d’équité. C’est à ce sentiment que je fais appel à cette heure décisive.

“可是,”庭长接着说,“神恩允许的时候,即使是一个受贬黜的人,他心里也还可以留下一点爱名誉、爱平等的情感。在这紧急的时刻,我所期望的也就是这种情感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Rien que des briquets, en dégradé, je dois avoir 300 briquets en dégradé parfait.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le sable de calcaire, aux Maldives par exemple, est fait de coquillages dégradés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un peu comme si on faisait un dégradé de couleurs sur une palette de peinture.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Comme dans le désert de St-François : on a un vrai ciel dégradé, bleu, jaune et blanc.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Paul Krugman critique l'agence Standard and Poors qui a dégradé, hier, sa note de la France.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le climat s'est dégradé entre les candidats républicains qui font la course en tête.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Bah si c'est un dégradé contrôlé, c'est déjà fait.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

C'est de plus en plus perçu comme un métier en crise, avec une image dégradé du métier.

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

! Et si vous ne vous trouvez pas assez bronzée, vous pouvez rajouter un peu de poudre et la dégradé sur le visage

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Ca fait que l’on a 1 2 3 zones bronzés mais aussi 4 en comptant le dégradé du cou

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Le photographe utilise la ligne entre la lumière et l’ombre pour ranger les personnages et créer un dégradé de gris.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Tous les moteurs de l’économie se sont dégradés. La consommation est en chute libre, les investissements en baisse, et le chômage a explosé.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais le résultat, c'est que les trottoirs étaient encombrés de de ces trottinettes ou vélo, dont certains étaient dégradés et pas nécessaires.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sertissoir, sertissure, sérum, sérum-albumine, sérum-globuline, sérumthérapie, Sérurier, Sérusier, servage, Servais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接