有奖纠错
| 划词

Il devrait continuer à adopter une démarché intégrée face à ces menaces, notamment là où il use de sanctions.

安理会应该继统筹办法来应对国际和平与安全所受到的威胁,包括安理会制裁措施以对付的那些威胁。

评价该例句:好评差评指正

Certaines "sociétés publiques" ont par la suite démarché National pour obtenir qu'elle leur vende son matériel et ses biens contre des dinars iraquiens.

National也不能这些设备和资产在“公开市场”上销售,小组的理解是,National所指的公开市场就是伊拉克境内的市场。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a indiqué que le PNUE devait accroître son efficacité sur le terrain, en réglant son action sur une démarché ascendante impulsée par les pays.

另一位代表说,环境署应该利一种针对国家的自下而上的办法来强其实际的效力。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait de mieux évaluer les investissements requis pour adopter une démarché inscrite dans la durée, dont les bienfaits ne sont parfois visibles qu'à long terme.

会使人们能对可持办法所需要的投资作出更好的评估,那种办法的好处有时候只有长期才看得见。

评价该例句:好评差评指正

La banque se donne ainsi les moyens de démarcher une nouvelle clientèle et d'accroître le financement des investissements, tandis que les agriculteurs renforcent leurs actifs (patrimoine) et ont tout intérêt à accroître la valeur ajoutée de leur production.

这样银行就获得了一个适当的手段,于争取更多的顾客和增投资融资,而农民则不断增资产并且对生产增值更有积极性。

评价该例句:好评差评指正

À moyen terme, l'UNU s'attachera à tirer parti de ses ressources pour obtenir des financements complémentaires de sources extérieures, en améliorant la formulation de ses projets et en démarchant de manière plus systématique des partenaires stratégiques éventuels et les institutions oeuvrant en association ou en coopération avec elle.

在中期,联合国设法使现有的资源,通过较好地制订项目和较系统地联系可能的战略伙伴以及联系和合作机构而从外部来源调动更多的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques peuvent être regroupées en trois grandes catégories: a) moyens de solliciter l'avis du secteur privé et de démarcher auprès des milieux d'affaires; b) moyens de faire connaître l'avis du secteur privé aux pouvoirs publics et voies de communication disponibles à cet effet; c) dimension régionale de la promotion des politiques d'investissement.

(a) 征询私人部门意见和了解商业环境的方式方法;(b) 私营部门意见送达到政府和其他途径和交流渠道;(c) 政策倡导的区域侧面。

评价该例句:好评差评指正

IS3.33 Le montant de 84 000 dollars, qui accuse une diminution de 4 700 dollars, doit couvrir les frais de voyage du personnel des sections du Siège et de Genève à l'occasion des expositions et des tournées prévues auprès des agents de vente, des universités et des bibliothèques dans le monde entier, et afin de démarcher des groupes cibles, en vue de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et de les promouvoir.

IS3.33 所需经费为84 000美元,减少了4 700美元,于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参展销会和预定访问全球经售代理商、及图书馆及市场重点小组的旅费。

评价该例句:好评差评指正

IS3.32 Le montant de 92 100 dollars, inchangé, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.32 维持原有活动水平所需经费为92 100美元,于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参展销会和预定访问全球经售代理商、及图书馆及市场重点小组的旅费。

评价该例句:好评差评指正

IS3.34 Le montant de 92 600 dollars, qui marque une diminution de 6 200 dollars, doit permettre de couvrir les frais de voyage de membres du personnel de diverses unités administratives du Siège et de Genève, qui doivent assister à des expositions, rencontrer des consignataires, se rendre dans des universités et des bibliothèques dans le monde entier, ou encore démarcher des groupes cibles, dans le but de diffuser des informations sur les publications des Nations Unies et d'en assurer la promotion.

IS3.34 所列经费92 600美元,减少了6 200,于支付总部和日内瓦两地工作人员为了宣传和传播有关联合国出版物的信息而参展销会和按计划访问全球经售代理商、及图书馆及市场重点小组的旅费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


savourement, savourer, savoureusement, savoureux, Savoyard, Savy, Saxagan, Saxaganien, saxatile, saxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Les professionnels qui démarchent vont avoir de plus en plus recours au contrat dématérialisé et à la signature électronique.

专业人员在市场上推销,将越来越多地由纸质合同转到使用非实体化合同签名。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je ne l'ai pas démarché. Elle a souhaité me voir.

没有接近她 她自己要求见的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Tu as démarché Françoise Fabian avant qu'on en parle ensemble ?

你在们讨论之前就接近她了?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Or c'est faux, il n'existe aucune pénalité pour le consommateur particulier, et les agences de l'État, ministères, services publics, ne démarchent JAMAIS les consommateurs. »

假的,不存在任何针对个体消费者的处罚,国家机构、部门、公共服务机构,从来不会向消费者推销。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et j'espère en avoir motivé quelques-uns pour aller démarcher les commerçants.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间视新闻

Beaucoup se font démarcher par d'autres sociétés. - On a l'impression que c'est plus facile d'avoir une mobilité dans une autre entreprise qu'avant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils expriment leur ras le bol car en plus de faire le travail, ils doivent également démarcher eux-mêmes les services susceptibles d’accueillir des patients. Reportage de Michèle Diaz.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

100 000 clients sont concernés, dont 9000 français. La plupart d'entre eux étaient démarchés puis " conseillés" par des employés d'HSBC pour faire disparaitre leur argent derrière ces sociétés écran... dans le but d'échapper à l'impôt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saxophoniste, saxotromba, saxtuba, Say, Saybolt, sayda, saye, sayette, saynète, saynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接