Le succès dépend de plusieurs facteurs.
成功取决于很多因素。
Lille est une ville qui dépend de la France.
里个从属于法国城市。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait?
并且为什么要去得罪个完全可以依靠人?
Chaque chrétien a pu expérimenter cette paix qui ne dépend pas de circonstances.
每个基督徒都能感受到这种超越切外部环境平安。
L'appareil photo est un outil seulment, des paysages dépendent de la découverte.
相机只工具,基本能用就行。 风景在于发现。
La réussite chinoise dépend du Parti communiste.
办好中国事情,关键在党。
Notre bonheur dépend en partie de nous.
我们幸福部分取决于自己。
Il dépend essentiellement des résultats des essais.
其主要取决于试验结果。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
成功不纯粹取决于勤奋。
3 ou 4 ans, ça dépend de mes études.
4年,根据我学习情况而定。
Ils dépendent essentiellement des résultats des essais de CBR.
其选择主要取决于CBR试验结果。
La plupart des fêtes chinoises dépendent du calendrier lunaire.
中国大部分节日都根据阴。
Le prix dépend des quantitées et des moyens de transport.
价格取决于货物数量和运输方式。
Tout dépend ensuite des critères que l'on considère.
切都将取决于人们所考虑标准。
L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.
战役胜负取决于这次行动。
La belle vie dépend d'avoir la famille heureuse.
美好生活取决于能否拥有个幸福家庭。
Tout dépendra du type de politique que le gouvernement choisira.
政府占主导作用。所有发展都要看政府政治发展方向。
Votre mémoire dépend essentiellement de lois psychologiques, par exemplede votre motivation.
你记忆主要取决于你心理机能,比如说你动机。
La différence des prix dépendent de la différence des qualités.
价格差异取决于质量差异。
La prospérité d'un pays dépend des efforts de son peuple.
个国家繁荣靠本国人民努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais pas, 40, 50 €, ça dépend.
不知道,四五十欧元,看情况。
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
他太依赖他的家庭了。
Et pourquoi blesser quelqu'un dont on dépendait tout à fait ?
并且为什么要去得罪一个完全可以依靠的人?
Ça, ça ne dépend pas des autres, ça ne dépend pas de facteurs extérieurs.
这不取决于他人,这不取决于外界因素。
Donc ça, c'est un bon objectif, un objectif qui dépend seulement de vous.
所以这是个合适的标,一个只取决于你个人的标。
Ca dépend. Ça dépend des personnes, des familles, des décisions qu'il faut prendre aussi.
这不一定。这取决于人,家庭,要被定下来的决议。
Et aussi, c'est intéressant de voir que ça dépend en fonction des régions de France.
还有一点很有趣,那就是它和法国大区有关系。
Il étend son empire sur la presse, puisqu'elle dépend de la publicité pour survivre.
它把它的帝国扩展到报刊上,因为报刊是依靠广告生存的。
Hakim est conscient que le succès de sa chaîne de restaurants dépend d'une propreté irréprochable.
哈识到他的连锁餐厅之所以成功,都是依靠无可挑剔的卫生条件。
Rieux répondit que cela s'était vu, mais que tout dépendait de l'état du malade.
里厄回答说,看见过这种情况,但一切都取决于病人的病情。
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然一个字能使人冲动。
Une Française : Deux, trois, quatre, ça dépend des villes.
2,3,4,这取决于城市。
Quatre jours ou une semaine. Ça dépend.
4天,或者一周。看情况吧。
Les usages dépendent un peu des régions.
贴面礼的惯例有点取决于地区。
Tout dépend des circonstances et des protections.
全看时机和推荐人了。”
Un Français : Ça dépend. Tous n’ont pas les mêmes raisons.
不一定。所有人的原因都不一样。
Pour les doses tout dépend la couleur de votre peau
对于剂量,一切都取决于你们皮肤的颜色。
Ça dépend. Qu'est-ce que tu proposes ?
那要看情况了。你有什么建议?
Pour le reste, tout dépend de 3 choses.
对于其他人 要取决于三个因素。
Tout dépend des fonctions auxquelles vous vous intéressez.
一切都取决于你感兴趣的功能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释