有奖纠错
| 划词

Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.

有时他们的父母已死,或因反对驱而遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant attire également l'attention sur les «déportations».

独立专家并希望提醒注意“递解出境”的问题。

评价该例句:好评差评指正

67) et la déportation de Hutus rwandais réduits en esclavage en RDC (par.

所有这些指控都为了煽动胡图人用暴力对付图西人。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le crime de la déportation forcée ne fut pas suffisant.

,这种强行驱出境罪还不够。

评价该例句:好评差评指正

Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.

这包括驱出境、驱、引渡、“移交”或在边境拒绝入境。

评价该例句:好评差评指正

L'un des exemples les plus tragiques est celui de la déportation des enfants de Tindouf à Cuba.

最为悲剧性的例子之一将儿童从廷杜夫驱到古巴。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de la République-Unie de Tanzanie ont renforcé leur opération nationale de déportation des migrants illégaux.

亚联合共和国当局在全国范围强制执行将非法移民递解出境的作业。

评价该例句:好评差评指正

Ces déportations ont rarement été mentionnées dans les médias et ne semblent pas intéresser les organisations non gouvernementales.

很少提到那些驱行为,非政府组织也似乎不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ceci reflète la nature sioniste raciste de cette entité, qui est basée sur la destruction et la déportation.

这反映了这个的种族主义和犹太复国主义性质,这个建筑在破坏和驱的基础上的。

评价该例句:好评差评指正

Les déportations massives de migrants, quel que soit leur statut légal, sont conduites de manière inhumaine et humiliante.

大量移徙者被以不人道和侮辱性的方式驱出境,全然不顾他们的法律地位如何。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.

例如递解出境、引渡、驱离、押解出境、推回、拒予入境和移送等。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux 13 détenus militaires, on ignore le lieu de leur déportation et le sort qui leur a été réservé.

至于其他13名军人囚犯,他们的放地点和所受命运,则无人知晓。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut la dernière vague de déportation des Azerbaïdjanais qui, depuis des siècles, vivaient pourtant dans le territoire appelé aujourd'hui Arménie.

针对几个世纪以来一直居住在现称作亚美亚的那块土地上的阿塞拜疆人施的最新一波驱行动。

评价该例句:好评差评指正

Mettre un terme aux déportations massives et réunir les familles constituerait un geste fort apprécié par l'opinion publique nationale et internationale.

停止大规模遣返并让家庭团聚,将国内和国际公众舆论高度赞赏的姿态。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les motifs de déportation, des préoccupations en matière de sécurité ont été citées, y compris concernant les enfants réfugiés non accompagnés.

安全问题也常被提出作为驱理由,包括孤身难民儿童。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, toutefois, les personnes sans papier, notamment les réfugiés urbains, ont continué à être exposés aux rafles, arrestations et déportations.

然而,在其他地区的国家中,无证件者,特别城市难民,仍然很容易被大批驱赶到一起,遭到逮捕和驱出境。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les demandeurs d'asile ont été l'objet d'arrestation, de détention et de déportation dans le contexte de contrôles à l'immigration.

在有些国家,寻求庇护者由于移民控制而面临被逮捕、拘留和驱的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette déportation massive a laissé à jamais de profondes séquelles chez nos ancêtres et leurs descendants sur chaque continent en bordure de l'Atlantique.

大规模搬迁给大西洋沿岸各大陆我们的祖先及其后裔造成了巨大的永久性伤害。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a pris les dispositions nécessaires pour faire projeter huit films sur la déportation et l'extermination du peuple juif pendant l'Holocauste.

此外,洛美新闻中心还安排放映了8部关于在大屠杀期间犹太人遭到递解出境和消灭的电影。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « déportation » a une charge historique particulière en tant qu'il est étroitement lié à certains événements dramatiques de la Deuxième Guerre mondiale.

“递解出境”一词有着特殊的历史内涵,同第二次世界大战的若干悲剧事件密切相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


niigata, nikéthamide, niklésite, nil, nilas, niligongite, nille, nilotique, nilpotent, nilpotente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme il se défiait de moi, il a voulu vous garder lui-même, et m’a envoyé à sa place faire signer à Buckingham l’ordre de votre déportation.

“因为他已经怀疑我,所以他要亲自看守您;因此就派我替他去汉签署命令流放您。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On a commencé à forger notre identité soit avec la déportation, avec la fondation du Collège Saint-Joseph ou Le Moniteur acadien, qui est le premier journal acadien, les Conventions de 1881 et 1884.

随着圣约瑟学院或阿卡迪亚报的成立,我们开始塑造我们的身份,据第一份阿卡迪亚报纸《 18811884公约》报道。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

En parlant de la Nouvelle-Écosse, ça va être la fondation de Halifax en 1749 que les Anglais avaient le jeu parfait pour faire le Grand Dérangement, plus communément appelé la déportation de 1755.

说到新斯科舍省,正是有了1749哈利法克斯的成立,英国人才有了完美的游戏,才有了1755的大动荡,也就是俗称的驱逐。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les députés socialistes ont prévenu que leur parti prenait le risque de perdre son âme avec ces rudes manières de déportation.

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Inspiré d'une histoire vraie, " Le Pianiste" raconte le destin d'un musicien juif polonais qui échappe à la déportation et tente de survivre dans le ghetto de Varsovie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Elles rejettent « résolument » la décision de la Cour pénale internationale qui disait hier se déclarer compétente pour enquêter sur la déportation de la minorité musulmane.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

L’écrivain américain fut dans les années 60 l'un des conseillers du président Kennedy... il avait surtout dans " le sang de l'espoir" raconté son expérience de la déportation rescapés Sebastien Jedor

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20213月合集

FB : En Russie, Staline continue d'être admiré par une partie de la population. Il est pourtant responsable de la mort et de la déportation de plusieurs de dizaines de millions de personnes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20172月合集

Sylvie Berruet : Parmi les décrets signés ces dernières semaines par Donald Trump, celui qui durcit, renforce, les conditions de déportation des travailleurs illégaux aux Etats Unis. Un cas est particulièrement médiatisé, celui de Guadalupe Garcia de Rayos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nimite, Nîmois, n'importe comment, n'importe où, n'importe quand, n'importe quel, n'importe qui, n'importe quoi, ninas, ningxia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接