有奖纠错
| 划词

Je sais, je sais que le monde a des armes. Le monde parfois nous désarme.

我知道,我知道这个世界有各种自卫方式,有时却要我们放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises au quotidien sur les populations civiles palestiniennes désarmées troublent nos consciences.

每天都对手无寸铁巴勒斯坦下暴行使人感到十分关切。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, un nombre impressionnant de femmes - plus de 12 000 - ont été désarmées et démobilisées.

在利比里亚,为数达12 000名妇女被解除了武装复员了。

评价该例句:好评差评指正

Il doit désarmer et démanteler les milices.

他们必须解除这些武装,解散这些兵。

评价该例句:好评差评指正

Et ensuite, évidemment, il faut désarmer les milices janjaouid.

然,接着有解除金戈威德兵武装问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, il est indispensable de désarmer les milices.

因此,必须解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les milices doivent effectivement être démantelées, et pas seulement désarmées.

同时,必须真正解散兵,不仅仅是解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

Le programme vise à désarmer environ 100 000 soldats.

该方案是要裁军约100 000名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de restaurer cette autorité sans désarmer les Palestiniens?

不解除巴勒斯坦人武装,能不能够恢复这种权力呢?

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci avait pris l'engagement de désarmer les Janjaouid.

它已承诺解除金戈威德武装。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour désarmer et rapatrier les combattants étrangers.

必须作出进一步努力,以便解除武装并遣返外国战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

À commencer immédiatement de désarmer les Janjaouites et autres groupes rebelles armés.

立即着手解除金戈威德和其它非法武装集团武装。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a promis qu'il commencerait immédiatement à désarmer les Jinjawid.

政府答应立即开始解除金戈威德武装。

评价该例句:好评差评指正

Les autres étaient considérées comme des groupes armés illégaux et étaient désarmées.

其余私人保安公司则为非法武装集团,正在被解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Le temps dont nous disposons pour désarmer l'Iraq s'écoule inexorablement.

解除伊拉克武装时间不多了。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne possédons pas de telles armes, comment pouvons-nous désarmer?

如果我们不拥有这种武器,我们怎么能够解除武装?

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons au Conseil de sécurité de les faire arrêter et désarmer.

我们呼吁安全理事会把他们逮捕和解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessitera des mesures efficaces pour désarmer et démanteler les groupes de milices.

这将需要采取有效行动,以便解除兵集团武装并使其解散。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on désarmer des combattants sans une stratégie économique et de réinsertion?

没有经济和重新溶入战略如何解除战斗人员武装?

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil adoptera des sanctions contre les groupes armés qui refusent de désarmer.

安理会即将决定对拒绝解除武装武装团体实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétalphosphatide, acétalyle, acétamide, acétamidine, acétamidoxime, Acétamine, acétaminophène, acétaminophénols, acétanilide, acétanisol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Des patrouilles peuvent alors surveiller les frontières ou désarmer des combattants.

巡逻队可以看守边界或解除战斗人员的武装。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独的哨兵回到区公所去的国民自卫军被人解除了武装。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur un temps long comme celui-ci, il est nécessaire d'enrayer efficacement le progrès de la civilisation humaine, et de les désarmer pour de bon.

在这样长的时间跨度上,要想有效遏制明的发展,解除其武装。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, sur les quais, de grandes grues désarmées, les wagonnets renversés sur le flanc, des piles solitaires de fûts ou de sacs, témoignaient que le commerce, lui aussi, était mort de la peste.

但码头上,已经拆除装的大吊车、翻在边的翻斗车、东堆西堆的酒袋都说明,贸易也因鼠疫而失去了生机。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Les créatures les plus féroces sont désarmées par la caresse à leurs petits. La mère leva la tête et remercia, et fit asseoir la passante sur le banc de la porte, elle-même étant sur le seuil. Les deux femmes causèrent.

最凶猛的禽兽,见人家抚摸它的幼雏也会驯服起来的。母亲抬起头,道了谢,又请这位过路的女客坐在门边条凳上,她自己仍蹲在门槛上。两妇人便攀谈起来了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Qu'on suppose maintenant que je suis retiré dans mon château, après mon dernier voyage au bâtiment naufragé, que ma frégate est désarmée et amarrée sous l'eau comme de coutume, et ma condition est rendue à ce qu'elle était auparavant.

这次去破船上的航行回来之后,我又回到城堡里过起隐居生活来。我把独木舟按原来的办法沉入水底隐藏好,过着以前那样平静的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Mais la science ne désarme pas…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Les pro démocratie qui ne désarment pas, à Hong Kong. La police, elle, continue le siège de l’université polytechnique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Sur le terrain, la violence ne désarme pas.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des géants, semblant venir du net, désarment avec une facilité déconcertante les leaders traditionnelsde toutes les industries une par une.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Les anti-balaka y sont présents… Les soldats Sangaris cherchent toujours à désarmer les combattants de tout bords… .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'envoyée spéciale de l'ONU pour les Grands Lacs, Mary Robinson, exhorte les rebelles congolais du M23 à " désarmer" . nous l'entendrons dans ce journal...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

En contrepartie, le front moro islamique de libération nationale, à la tête des négociations, s'engage à mettre fin aux combats et à désarmer progressivement ses forces, environ 10.000 hommes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Auteur du coup d'Etat avorté du 17 septembre qui a secoué le Burkina Faso, le Régiment de sécurité présidentielle a été officiellement désarmée ce mardi.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Les opposants ne désarment pas néanmoins. Peu après l'évacuation de la mairie, un responsable de l'oppotision a menacé d'occuper de nouveau la mairie " si les autorités violent leurs engagements" .

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils firent exploser les derniers pétards du Dr Flibuste et s'entraînèrent à se désarmer à coups de baguette magique, un exercice pour lequel Harry se montrait particulièrement doué.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a décidé de la création d'une brigade d'intervention dans l'est de la RDC pour désarmer les forces négatives parmi lesquelles vient en première position le M23.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

« il y a tellement d’armes, que nous nous pouvons pas avoir des résultats immédiats » concède la général Francisco Soriano, la patron de la force Sangaris… En clair les éléments désarmées… n’étant pas arrêtés… … il n’ont pas de mal à trouver d’autres armes....

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acéteux, acétforyle, acéthimétrique, acéthydrazine, acéthydrocone, acéthydroxamique, acéthydroxamoxime, acéthydroximique, acéticocepteur, acétidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接