La demanderesse a reçu des dommages-intérêts s'élevant à 40 000 couronnes suédoises.
原告获得了40 000瑞典克朗的普通赔偿。
Le tribunal accorde le bénéfice du doute à la demanderesse par rapport à cet élément compte tenu qu'elle est une jeune femme vivant seule, qui essayait de vivre son quotidien sans aucun appui et avec très peu de ressources à sa disponibilité.
考虑到她独居的年轻妇,在没有支助、可支配资源极少的情况下过日子,法庭对此点给予申请不予置疑之便。
Le tribunal accorde le bénéfice du doute à la demanderesse par rapport à cet élément compte tenu qu'elle est une jeune femme vivant seule, qui essayait de vivre son quotidien sans aucun appui et avec très peu de ressources à sa disponibilité.
考虑到她独居的年轻妇,在没有支助、可支配资源极少的情况下过日子,法庭对此点给予申请不予置疑之便。
Les demandes de consultations devraient être faites dès que possible après réception de la notification des activités de l'autorité de la concurrence qui affectent d'importants intérêts de la partie demanderesse et elles devraient expliquer de manière suffisamment détaillée quels sont les intérêts nationaux touchés pour être dûment examinées.
在收到有关将影响请求方重大利益的执法活动的通知之后,应尽快提出协商的请求,并附上有关受影响国家利益的详细解释,以便对该请求进行充分审议。
En l'espèce, la demanderesse, l'Association bavaroise de football, avait saisi son propre tribunal arbitral d'une demande de dommages-intérêts à l'encontre de deux de ses représentants de haut niveau pour violation de leurs obligations fiduciaires ayant entraîné pour la demanderesse d'importants préjudices financiers.
本案中,申诉为巴伐利亚足球协会,就该协会两名资深代表违背其受托责任导致申诉遭受重大经济损失向该协会的仲裁庭提出索赔偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。