有奖纠错
| 划词

Je l'ai payé de mes deniers.

我用自己钱付给他。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark compte environ 45 centres d'accueil pour femmes, dont la vaste majorité est financée par des deniers publics.

丹麦约有45个女性避难所,其中大部分由公共系统出资。

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.

因此公众利益要求为明确需要有效使用公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, il s'agit aussi des quatre arcanes mineures: les Coupes, les Deniers, les Epées et les Batons.

类似地,它们也代表四套小秘仪:圣杯、星币、剑和权杖。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, elles assument également une grande partie des travaux des champs et rapportent une part importante des deniers familiaux.

此外,妇女还是农业生产领域重要参与者,而且作为现金收入创收者也起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les frais de défense contre les poursuites ainsi que le paiement d'une éventuelle indemnité proviendront des deniers publics.

此外,任何索赔要求辩护费和根据裁决作出付款最终都将由公款支付。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des îles Falkland envoie régulièrement ses propres employés suivre des cours de formation outre-mer sur les deniers publics.

同时,福克兰群岛政府也资助那些完成中等教育并望在联合王国继续攻读大学本科课程学生。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces institutions fonctionnent et veillent à ce que les deniers publics soient utilisés conformément à la loi de finances.

所有这些机构都运作良好,确保按照《财政法》使用公款。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière a recruté deux conseillers, payés de ses propres deniers, qui ont contribué à préparer la documentation nécessaire en décembre.

世界银行自费聘请了两位顾问,在12月份协助准备贷款必须文件。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'audit du budget du Kosovo ont fait apparaître de nombreuses faiblesses et insuffisances dans la gestion des deniers publics.

科索沃财政预算审计报告显示,公款管理有许多薄弱环节,效率低。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes chargés de passer ces marchés cherchent à tirer le meilleur parti des deniers publics, donc à obtenir le meilleur rapport qualité-prix.

执行政府采购任务机构力求留往公共款项最大部分,因而是最低成本价格比。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'assemblée populaire locale a commencé à être utilisée comme mécanisme de prise de décisions et de contrôle des deniers publics au niveau local.

例如,人们开始利用地方人民代表大会作为地方公共财政决策和监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les pays, les deniers de l'État devront servir à financer les coûts d'adaptation liés aux effets des changements climatiques sur l'infrastructure publique.

将需要利用公共国内资源来负担与气候变化对各国公共基础设施影响有关适应费用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons discuté du Timor oriental, en mars denier, j'avais évoqué le rythme lent des décaissements du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies.

在我们三月份讨论东帝汶问题时,我曾提请大家注意联合国信托基金支付速度缓慢问题。

评价该例句:好评差评指正

Le financement des programmes d'éducation préscolaire est assuré par les deniers publics, les capitaux du fondateur, les contributions des parents, les dons et d'autres sources.

学前教育方案由公款、创办人资金、父母付款、捐款和其他来源提供经费。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, les organismes chargés de passer ces marchés cherchent à tirer le meilleur parti des deniers publics, donc à obtenir le meilleur rapport qualité-prix.

一方面,负责实施政府采购机构设法最大限度地用好公共资金,因此对于以较低成本获得较高质量很

评价该例句:好评差评指正

Il convient toutefois de faire observer que le processus d'élaboration des nouveaux actes normatifs dans cette branche est considérablement compliqué par l'absence de deniers publics.

然而,应该指出,由于缺乏预算资金,为这一部门起草新法规和规章工作相当复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.

此外,还必须注意到,除了诸如公平审判权利等关键司法原则外,还将使用公共资金来支付指派律师费用。

评价该例句:好评差评指正

Les détournements des deniers publics et la corruption des agents de l'administration ont été prévus et punis par les articles 229, 322 et suivants du code pénal.

《刑法》第229条、第322条及其后面条款规定,行政官员挪用公款和贪污受贿将受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les deniers publics doivent être utilisés de manière avisée, pour venir en aide aux pauvres et améliorer les équipements et les infrastructures sociales, pour le bien commun.

必须明智地使用收入来帮助穷人,并对为全人民服务有形基础设施和社会基础设施进行投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coton-Tige, côtoyer, cotravail, cotre, cotret, cottage, cottaïte, cottbus, cotte, Cottereau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord Athos avait soutenu pendant quelque temps l’association de ses propres deniers.

起初,阿托斯自己的钱,使大家支撑了几天。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les prêtres, par exemple, ne sont pas payés par un impôt, mais par le denier du culte.

另外个例子,礼拜活动不是由税收资助,而是贡金。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Que veux-tu ? ton seul tort a été de risquer à Vandame le million de ton denier de Montsou.

“你要怎么样呢?你唯的过错,就是你冒险把你在蒙苏公司的那百万股金投到了

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Que pourraient-ils me prendre ? je n’ai pas un denier sur moi.

“他们能抢走我什么?我身上个子儿也没有。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, sur mon honneur et foi de gentilhomme, je l’ai acheté moi-même, et de mes propres deniers, répondit celui qu’on venait de désigner sous le nom de Porthos.

“不,”名叫波托斯的火枪手答道,“我以绅士的名誉担保,这条肩带是我自己买的,而且的是我自己的钱。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors un petit mot d'étymologie, ça vient de " racle denare" , qui a donné " racle" denier, donc littéralement le mec qui racle par terre pour trouver des thunes comme Gollum.

这有点和词源学有关,它来自" racle denare" 词,后演变成了" racle" ,所以字面上是指像 Gollum样挖地三尺找钱的人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il y avait, au fond de leur fidélité, une terreur superstitieuse, la crainte que le million du denier ne se fût brusquement fondu, s’ils l’avaient réalisé et mis dans un tiroir.

此外,在他们这虔诚信仰的深处,还有迷信的恐惧:要是把这百万法郎的股票换成现金,放在抽屉里收起来,就很可能骤然溶化掉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! je ne dis pas, il y a des actionnaires qui abusent. Par exemple, on m’a conté que des ministres ont reçu des deniers de Montsou, en pot-de-vin, pour services rendus à la Compagnie.

“啊!我并不是说没有挥金如土的股东。比方说,有人跟我说,部长们因为给公司办了些事,就收到蒙苏的贿赂。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’étaient ainsi, d’heure en heure, des frais énormes, des brèches ouvertes dans les dividendes des actionnaires, une rapide destruction des fosses, qui devait finir, à la longue, par manger les fameux deniers de Montsou, centuplés en un siècle.

因此,每点钟都在消耗着巨大的资财,股东们的股息大量损失,所有的矿井都在迅速地毁坏,渐渐地迟早有天会把世纪以来增加了百倍的蒙苏煤矿公司的有名股票统统报销。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Six mois plus tard, une crise industrielle éclatait, le denier retombait à six cent mille francs. Mais il souriait toujours, il ne regrettait rien, car les Grégoire avaient maintenant une foi obstinée en leur mine.

六个月后,爆发了工业危机,德尼股票价下跌到六十万法郎。然而,他仍然笑嘻嘻地毫无后悔之意,因为格雷古瓦家现在对他们的煤矿,有不可动摇的信心。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait deux ans enfin, le dividende était monté au chiffre prodigieux de cinquante mille francs : la valeur du denier, côté à la Bourse de Lille un million, avait centuplé en un siècle.

两年前,每年红利竟到五万法郎的惊人数字;德尼的股票,在里尔证券交易所的牌价是百万法郎,也就是说,经过个世纪,增大为百倍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De la reine ! oh ! oh ! dit M. de Tréville. Effectivement, c’est un véritable bijou royal, qui vaut mille pistoles comme un denier. Par qui la reine vous a-t-elle fait remettre ce cadeau ?

“来自王后!喔唷!”特雷维尔说道,“的确,这是件地道的王家首饰,往最少说也值千比斯托尔。这礼物王后是叫谁交给您的?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme son cousin, il avait eu en héritage un denier des mines de Montsou. Mais lui, ingénieur entreprenant, tourmenté du besoin d’une royale fortune, s’était hâté de vendre, lorsque le dernier avait atteint le million.

德内兰和他表兄样,也继承了蒙苏煤矿德尼股票的遗产。不过他是个投机的工程师,恨不得马上能够发大财,所以当德尼股票价格涨到百万法郎的时候,便匆忙把它卖掉了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces deniers ont volé l’argent des passagers, ainsi que leurs objets de valeur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

C’est un procès lui aussi à propos des deniers publics et qui est très attendu : celui de l’ancien 1er ministre François Fillon.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

En effet, pour conclure la semaine, Yvan Amar choisi une expression qui selon lui a marqué ces deniers jours et il l’a décrypte. Aujourd’hui c'est " pas touche" .

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il en reste 5 à trouver via cet appel aux dons. 5 millions d'euros que V.Pécresse avait elle-même empruntée il y a quelques mois auprès d'une banque sur ses deniers personnels pour financer une partie de sa campagne.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接