有奖纠错
| 划词

La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.

霍夫曼的生平注定会成为一部浪漫主义影片。

评价该例句:好评差评指正

A maintenant deux multi-voiture destinée à prendre le milieu urbain de prestation de services.

目前拥有多俩汽车专门用于周边城市服务。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.

品需为个人自用的用途。

评价该例句:好评差评指正

Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.

这个滑轮是用来吊重物的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous les ans un certain nombre de bourses françaises destinées aux étudiants chinois.

每年我们都中国学生提供一定数目的法国奖学金。

评价该例句:好评差评指正

Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.

中国认为其退休的诡计注定将在国际交流上失败。

评价该例句:好评差评指正

Comment la nature humaine prend-elle donc son origine de la destinée ?

那么性又是如何出的呢?

评价该例句:好评差评指正

Marchandises «étrangères» destinées à un chantier de grands travaux.

用于大型工程的进口物。

评价该例句:好评差评指正

Collection d'essais en poche destinée au grand public et aux étudiants.

面向关心公共政策和国际事务的大众和大中学生的简装读物。

评价该例句:好评差评指正

On joue avec la destinée d'un peuple en échange de quelques votes en Floride.

为了换取佛罗里达的一些选票,一国人民的正被置于危险的境地。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement continuera à examiner les politiques et mesures destinées à éliminer les stéréotypes sexistes.

新加坡政府将查我们的政策和措施,以消除性别角色陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a une politique destinée à régler le problème de l'immigration illégale.

泰国已出台了解决非法移民问题的政策。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous présenter aujourd'hui deux propositions destinées à nous faire progresser vers cet objectif.

今天我向各位提出两项建议,就是为了推进这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a sa propre destinée et ses propres dates à commémorer.

每个国家都有其自己的和自己的纪念日。

评价该例句:好评差评指正

10.4.3 Les modifications destinées à éliminer les stéréotypes ont été étendues aux sports scolaires.

3 反对性别定型观念的变化已经延伸到学校的体育运动中。

评价该例句:好评差评指正

Le sionisme était une révolte contre la destinée.

犹太复国主义是对的反抗。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance internationale destinée à reconstruire l'économie d'un pays est un complément essentiel de cet effort.

国际援助重建经济是对这项工作的重要补充。

评价该例句:好评差评指正

Une académie des arts destinée aux enfants fonctionne avec succès à Kiev.

另一个成功事例是基辅的儿童艺术学院。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique se réjouit du niveau accru des contributions volontaires destinées aux programmes d'assistance technique.

墨西哥欢迎技术援助方案自愿捐款的增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures étaient destinées à la population civile et aux réfugiés présents sur les campus.

采取这些措施是为了更好地照顾在校园的平民人口和难民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.

人类的命运就是不停地失败。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Non. pas tous. Mais la plupart sont destinées au marché étranger.

不, 不是全部,但是大部分产品都面向海外市场。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet, les écoutant, souriait en homme qui sait le mot des destinées.

戈尔弩兑一面静听这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Voyons maintenant 5 propositions destinées aux niveaux plus avancés, pour diverses raisons.

现在让我适合更高级学习水平的五部电视剧或电影,出于各种原因我把它列为更高级水平。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce que nos destinées maintenant ne sont pas communes.

道我命运不是共同的?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle est destinée à traduire une amitié qui n'a pas encore évolué vers l'intimité.

旨在表现尚未演变成亲密关系的友谊。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourdùhui, CONSOMAG vous dit tout sur la téléassistance destinée aux seniors.

今天,CONSOMAG要告一切有关远程协助老年人的信息。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle commençait, ce soir-là, une tapisserie destinée à la chambre de Jean.

这天晚上,她开始做一方预定给让的房间里的挂毯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle n'est pas destinée à l'auto-diagnostic ou au diagnostic d'autrui.

它不适用于自我诊断或对他人进行诊断。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle n'est pas destinée à traiter ou à diagnostiquer une quelconque maladie.

它不是用来治疗或诊断任何疾病的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plusieurs milliers de kilos de viande, destinée à être séchée, furent emmagasinés à bord.

就这样,几千公斤的肉被晾得干干的,放进船内库存起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A quoi tiennent les destinées des nations !

瞧一个国家的命运到底是由什么操纵的哪!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle est destinée à des fins informatives et éducatives uniquement.

它仅出于提供信息和教育的目的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lutter contre ma destinée me parut alors impossible.

来是不可能改变我的命运了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais c'est une révolution destinée exclusivement aux hommes.

但这是一场专门针对男性的革命。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et 27,6% de notre électricité reste destinée au chauffage.

27.6%的电力仍然用于供暖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La fumée emporte vers le ciel cette part destinée aux dieux.

祭祀神灵的那部分被烟带到了空中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

C'est dans sa destinée la plus évidente.

这是最显而易见的命运

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

勺子尾巴的方向揭示了命运

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’en était fait. Marius aimait une femme. Sa destinée entrait dans l’inconnu.

全完了。马吕斯爱上了一个女人。他的命运进入了未知的境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接