有奖纠错
| 划词

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他不是主动辞职的,而是被革职的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职

评价该例句:好评差评指正

Les agissements de M. Dessart ont conduit la direction de l'Agence des cités unies à destituer celui-ci de ses fonctions de Vice-Président.

由于德萨尔特先生采用阴谋诡计,城市机构的管理部门解除了他副主席的职务。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour suprême et les autres magistrats qui ont refusé de le faire ont perdu immédiatement leur charge, c'est-à-dire qu'ils ont pratiquement été destitués.

拒绝宣誓的首席法官和其他法官立即失去了职务,实际上被解除职务

评价该例句:好评差评指正

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除了发出所谓授权的那位市政公务员,并要国海稳定特派团制止对这个馆的占领。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

随后,本阿里得知自己被

评价该例句:好评差评指正

Il est élu au suffrage direct par le peuple et a le privilège de pouvoir dissoudre le Parlement national, destituer le Gouvernement et révoquer le Premier Ministre dans certaines circonstances.

总统由人民直接选举产生,并在其职权范围内根据具体情况有权解散议会、内阁和免除总理职务。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Représentant spécial du Secrétaire général peut désigner toute personne pour exercer des fonctions dans l'administration civile au Kosovo, y compris dans le domaine judiciaire, ou la destituer de ses fonctions.

2 秘书长特别代表可以任命任何人履行科索沃民政管理包括司法部门的职责,并可以将此人免职。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être destitué qu'en vertu d'une condamnation prononcée à la suite d'une accusation formulée par la Chambre des députés et d'un jugement en premier et dernier ressort de la Chambre des sénateurs.

除非众议院对其提出起诉,并经众议院终审和定罪判决,否则不得将总检察长免职

评价该例句:好评差评指正

Cette acceptation peut être assortie de la condition que la femme puisse prouver qu'elle a perdu sa nationalité étrangère, ou qu'elle en a été destituée.

同意其申请的条件是,该名妇女应提交证明,证明她已丧失或放弃外国国籍。

评价该例句:好评差评指正

M. Gregorian a ainsi nommé un nouveau chef de la police, restitué deux bâtiments à des communautés religieuses, modifié le statut du district, nommé les membres du Bureau de contrôle des comptes et destitué cinq responsables chargés de questions d'urbanisme.

监督员任命了一位新警长,把两个建筑物归还给了宗教社区,修订了区法令,任命了审计办公室的成员,且解雇了涉及城市规划问题的五名干事。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle s'inquiète du fait que la Constitution prévoit que l'Assemblée nationale du peuple a le pouvoir de choisir et de destituer les membres de la Cour suprême du peuple, le Procureur général et les procureurs généraux adjoints (art. 75, 126 et 129).

同样,特别报告员感到关注的是,《宪法》规定全国人民政权代表大会有权任免最高人民法院、总检察长和副总检察长《宪法》第75、126和129条)。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 avril, afin de contenir la vague de violence qui secouait notamment la capitale, le Congrès a destitué le Président Lucio Gutierrez et engagé le processus de succession constitutionnelle en faveur du Vice-Président Alfredo Palacio qui est aujourd'hui le Président.

结果厄瓜多尔陷入了没有最高法院的境,国会的决定不足以平息民众的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

La vaste majorité d'entre elles estimaient qu'il fallait traduire en justice les responsables pour accroître la stabilité et la sécurité du pays, et 90 % des personnes souhaitaient que les coupables soient destitués de leurs fonctions officielles.

绝大多数答卷人认为,将犯罪人绳之以法,将会加强国家的稳定与安全,90%的人希望看到把犯罪人革除公职。

评价该例句:好评差评指正

Les huit partis ont adopté une série d'amendements à la Constitution provisoire, y compris des nouvelles dispositions habilitant le Parlement provisoire à abolir la monarchie par un vote à la majorité des deux tiers, si le Roi était réputé conspirer contre l'élection, et à destituer le Premier Ministre par un vote à la majorité des deux tiers également.

八党同意对《临时宪法》进行一系列修订,包括订立新条款,授权临时立法议会如认定国王阴谋反对选举,可通过三分之二多数票方式除君主制,也可通过三分之二多数票解除总理职务

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal populaire saisi d'une plainte émanant d'une partie intéressée peut, après avoir dûment enquêté, destituer le tuteur de son droit de garde et, partant, modifier ladite relation, dans deux cas seulement: premièrement, si le tuteur ne s'acquitte pas de ses obligations de tutelle; deuxièmement, si le tuteur bafoue les droits et intérêts légitimes de l'enfant, s'il ne respecte pas les biens de l'enfant ou maltraite celui-ci par exemple.

只有在下列两种情形下,人民法院可以根据当事人起诉,经审查裁定取消监护人的监护权,变更监护关系:一是监护人不履行监护职责;二是监护人侵害了儿童的法权益,如侵害被监护儿童的财产、对被监护儿童有虐待行为等等。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire qui refuserait à une personne l'accomplissement d'une formalité, la prestation d'un service ou un avantage auquel elle a droit verra alourdir de moitié à son égard la peine prévue au premier paragraphe du présent article, et il sera destitué de ses fonctions et se verra interdire d'exercer toute charge, tout emploi ou tout mandat public pendant une durée égale à celle de la privation de liberté infligée.

公职人员拒绝履行或阻挠为权利人提供程序、服务或权益,应按照本条第1款规定的处罚办法增加0.5倍的处罚,另外还应解除其公职,在监禁期内禁止其接受任何政府救济,担任任何公职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓣(贝壳的), 瓣的, 瓣裂的, 瓣鳞花属, 瓣膜, 瓣膜成形术, 瓣膜成形术(心), 瓣膜的, 瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官被免因为他有效忠于王室的嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

吧!当我提出辞呈的时候,我已快被撤职了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Eh bien, messieurs ! faites-moi destituer, s’était écrié le vieux curé, d’une voix tremblante.

,先生们,把我了吧:”老神甫喊了起来,声音都发抖了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

C’est que je dois être destitué.

“就是我应当革职

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什又说,“您昨天也许还是个聪明人,今天早上您却已饭碗。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Eh bien, messieurs ! je serai le troisième curé, de quatre-vingts ans d’âge, que l’on destituera dans ce voisinage.

吧,先生们!我已八十岁了,我将是附近第三个被撤职的本堂神甫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年10月合集

Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

本周五晚上,他以 140 票中的 98 票被议员罢免

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

辞职的秘鲁总统还会被弹指吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Certains voudraient voir le chef de l’État destitué, en prison.

有些人希望看到被罢免的国家元首在监狱里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年12月合集

Le président sud-africain Cyril Ramaphosa, pourrait être destitué.

南非总统西里尔· 拉马福萨可能会被弹劾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年12月合集

Le président destitué, démis de son poste a été arrêté la semaine dernière.

被免职的被罢免总统上周被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年9月合集

Au Pérou, la présidente du Parlement a été destituée par une motion de censure.

在秘鲁,议会主席被一项谴责动议解职

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Est-ce que être destitué, c'est la même chose qu'être dégradé.

废黜和被贬是一样的吗?

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Encore une qui peut faire destituer ton préfet.

“这又是一个能使你的省长下台的女人。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le procureur est destitué mais l’Amérique tout entière veut savoir ce que contiennent ces mystérieuses cassettes.

检察官被弹劾,但整个美国都想知道这些神秘的录音带里装了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年11月合集

Les étudiants protestaient devant l'université pour réclamer le retour du président destitué par l'armée, Mohamed Morsi.

学生们在大学外抗议,要求被军方罢黜的总统穆罕默德·穆尔西(Mohamed Morsi)回归。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Kevin McCarthy, qui est président de la Chambre des représentants aux États-Unis, vient d'être destitué.

美国众议院议长凯文·麦卡锡刚刚被弹劾

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

À Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le remplaçait.

在维里埃,于连看见谢朗神甫正忙着搬家,他果然被撤职马斯隆副本堂神甫接替他。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

D'abord, on remarque le même préfixe dé- : destitué, dégradé.

首先,我们注意到相同的前缀 dé-:废黜降级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年9月合集

Ce qu'ils veulent, c'est que soit organisé un referendum afin de destituer le chef de l'Etat, Nicolas Maduro.

他们想要的是举行公投,以罢免国家元首尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接