有奖纠错
| 划词

Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.

因此,他不是主动辞职的,而是被革职的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être destitués qu'à la suite d'une sentence exécutoire.

只有最高司法裁决才能将他们免职。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir reconnu les faits, ce fonctionnaire a été convaincu de faute professionnelle et destitué de ses fonctions.

该工作人员向监督厅承认他的不当行为,随后他被指控行为不当,并被本组织除名。

评价该例句:好评差评指正

Les juges sont nommés à vie et ne peuvent être destitués que sur la base d'une décision de justice.

法官为终身任职,只能依据法院裁决才给予免职。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, j'ai destitué cinq fonctionnaires, qui avaient entravé de façon grave et persistante l'application de l'Accord de paix.

在本报告所涉时期,我撤消持续阻碍执行《和平协定》的五名官员的公职。

评价该例句:好评差评指正

Privées d'une rémunération de l'État ou d'une garantie de leur droit de propriété, elles sont en butte à la menace constante d'être destituées.

理人没有国家薪酬或有障的产权,经常受到穷困的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪君主。

评价该例句:好评差评指正

Si après la suspension immédiate, l'enquête confirme les soupçons, le membre en question du Corps de protection sera destitué et devra quitter le Corps.

如果立即停职后的调查证实嫌疑,该成员便会收到一份开除令并离开

评价该例句:好评差评指正

Selon les Principes fondamentaux, un juge ne peut être suspendu ou destitué que s'il est inapte à poursuivre ses fonctions pour incapacité ou inconduite.

根据《基本原则》,法官只有因能力不足或法官的行为举止与其所承担的义务不适宜的原因,才可予以停职或解职。

评价该例句:好评差评指正

Je continuerai d'agir sans perdre de temps pour destituer tout officiel qui fera obstacle à la primauté du droit dans le domaine fondamental des rapatriements.

我将继续采取果断行动,撤销在回归这一要领域阻挠法治的任何官员的职务。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes doivent être jugés et punis; les démettre de leurs fonctions, ou les destituer, dans le cas des militaires, ne suffit pas.

这些肇事者必受到审判和惩处;仅仅调离职务或退役是不够的。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous condamnons la décision de principe du Gouvernement israélien de destituer le Président Yasser Arafat, qui a été légitimement élu par son peuple.

在这方面,我们谴责以色列政府原则决定驱逐人民合法选出的亚西尔·阿拉法特总统。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu un chef d'État élu se faire destituer dans des circonstances dont notre hémisphère n'a pas à s'enorgueillir.

我们看到一位选举产生的国家元首在没有为我们半球增光的情形下被免职。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où un juge est destitué par un organe politique, il est encore plus important que la décision puisse être revue par une instance judiciaire.

一旦遭到政治机构的解职,那就更有必要对政治机构的决定进行司法复审。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais à ce stade dire un mot en ce qui concerne la décision annoncée par le Gouvernement israélien le 11 septembre visant à destituer le Président Arafat.

这里,我愿就以色列政府9月11日宣布驱赶阿拉法特总统的决定讲几句。

评价该例句:好评差评指正

L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.

首相解除另一名女议员的职务,因为她反对《刑法典》中关于堕胎合法化的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du président destitué Abdullahi Yusuf se sont emparées de la ville le 21 novembre après de violents combats et s'y maintenaient sans lancer de nouvelle offensive.

被驱逐下台的总统Abdullahi Yusuf 的部队经过激烈的交战之后,于11月21日占领该区域的首府,并且在不发起新攻势的同时,继续控制着该首府。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre s'ajoute aux 234 officiers qui ont été destitués pour faute grave ou pour leurs agissements durant la guerre.

此外还有234名警官已因为表现不好或战时背景被解职。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.

随后,本阿里得知自己被合法地废黜。

评价该例句:好评差评指正

Il a destitué le fonctionnaire municipal qui avait donné la prétendue autorisation et il a demandé son appui à la MINUSTAH pour mettre fin à l'occupation des lieux.

过渡政府开除发出所谓授权的那位市政公务员,并要求联合国海地稳定特派制止对这个馆舍的占领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤, 沉冤莫白, 沉渣, 沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’est que je dois être destitué.

“就是我应当革职。”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Eh bien ! j’allais être destitué quand j’ai donné ma démission.

好吧!当我提出辞呈的时候,我快被撤职了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.

只有检察官被免了职,因为他有效忠于王室的嫌

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

À Verrières, Julien trouva M. Chélan occupé à déménager ; il venait enfin d’être destitué, le vicaire Maslon le remplaçait.

在维里埃,于连看见谢朗神甫正忙着搬家,他果然被撤职了,马斯隆副本堂神甫接替他。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, messieurs ! faites-moi destituer, s’était écrié le vieux curé, d’une voix tremblante.

“那好,先生,把我撤了吧:”老神甫喊了起来,声音都发抖了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, reprit Gavroche, vous étiez peut-être hier un homme d’esprit, mais vous avez été destitué ce matin.

“先生,”伽弗洛什又说,“您昨天也许还是个聪明人,今天早上您被砸了饭碗。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Techniquement, il n’a pas été destitué par les parlementaires américains mais est parti de lui-même.

严格来说,他没有被美国国会弹劾,而是自己离开的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Seulement, M. le curé, j’ai femme et enfants, si je suis dénoncé on me destituera ; je n’ai pour vivre que ma place.

“只是,神甫先生,我有老婆孩子,要是有人告发,他会把我撤职的;我全靠这职位生活啊。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Jimmy Kimmel n’est pas le premier à affirmer que Richard Nixon a été destitué aux Etats-Unis.

吉米-金梅尔说理查德-尼克松并不是第一个在美国被弹劾的人。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Eh bien, messieurs ! je serai le troisième curé, de quatre-vingts ans d’âge, que l’on destituera dans ce voisinage.

“好吧,先生!我八十岁了,我将是附近第三个被撤职的本堂神甫。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Que dira votre M. de Rênal lorsqu’il se verra destitué un de ces quatre matins, et le Valenod mis à sa place ?

要是您的德·莱纳先生一旦看见自己被解职并被瓦勒诺那家伙取代,他会说什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y a cinquante-six ans sonnés que je suis curé de Verrières, et cependant, suivant toute apparence, je vais être destitué. Ceci m’afflige, et toutefois j’ai huit cents livres de rente.

我当维里埃的本堂神甫足足五十六年,然而种种迹象表明,我仍要被撤职,这使我很难过,但是我毕竟还有八百利弗尔的年金。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait eu tort peut-être de faire destituer le vieux curé Chélan ; car cette démarche vindicative l’avait fait regarder, par plusieurs dévotes de bonne naissance, comme un homme profondément méchant.

也许他不该参解除谢朗这位老本堂神甫的职务,因为这一报复性行为使得好几位出身高贵的女信徒把他看作恶毒透顶的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le président péruvien démissionnaire sera-t-il quand même destitué ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et c'est le gendarme de la bourse américain qui le destitue, qui lui retire son poste.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le procureur est destitué mais l’Amérique tout entière veut savoir ce que contiennent ces mystérieuses cassettes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il a été destitué, ce vendredi soir, par les députés par 98 voix sur 140.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

3e jour ! La présidente brésilienne risque d'être destituée par les sénateurs

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

L’ex-chef d’état-major et général Godefroid Niyombaré a profité de l'occasion pour annoncer l'avoir destitué. La présidence a démenti.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步, 沉重的物体, 沉重地, 沉重负担, 沉舟破釜, 沉住气, 沉桩, 沉浊的声音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接