Le garçon indien est enfin devenu son ami.
那个印度男孩最终成了他的朋友。
Le printemps arrive, tout deviendra vert.
春天来了,万物都绿了。
Pourquoi êtes-vous devenu pompier?
你为什么成为消防员呢?
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪,所他圆滚滚的。
Il est devenu père pour la première fois.
他第一次当父亲。
La lave devient solide en refroidissant.
火山熔岩经冷却成固体。
Mon rêve est de devenir chanteur.
我梦想成为一名手。
Nous deviendrons tous vieux un jour.
我们都有老的一天。
Devenir une fée est le rêve de toutes les filles.
成为仙女是所有女孩的梦想。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就巨大。
Récemment, ma peau est devenue trop sèche.
近来我的皮肤太干燥了。
Après être allé en Amérique, il est devenu riche.
去了美国后,他就成了富人。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就开始疲劳了。
Le maniement de cet outil lui est devenu familier.
他已习惯于使用这个工具。
Le maniement de cette machine lui est devenu familier.
他已习惯于使用这台机器。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文成了诗,诗成了散文。一切界限都模糊了。
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让他成为正直和善良的人。
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉除此之外, 您的近况如何?
Touché par l'amour, tout homme devient poète。
每个在恋爱中的人都是诗人。
La ville,après le tremblement de terre,est devenue inhabitable.
地震之后,城市荒无人烟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après sa mort, sa tête est devenue le mont Taishan.
在死后,的头部化作泰山。
Mais elle disparaît quand on devient foetus.
但是进入胎儿阶段后 它就逐渐消。
Puis, ils sont soudain devenus très rares.
而后,它突然变得十分稀少。
Sur fond végétal, même la main devient fleur.
在植物的尽头,甚至手也像是一朵花。
Mais il avait plu, et celle-ci était devenue glissante.
但因为之前下过雨,扶手变得湿滑。
Ah ! vraiment, avec vous, monsieur Cyrus, tout devient trop facile !
啊!史密斯先生,和你在一起,真是什么好办。”
Il était si beau, j'en suis devenue amoureuse éperdue.
是如此的帅,我狂热的爱上。
Qu'est-ce qu'on devient sans jolie mélodie ?
如果没有这美妙的音乐我变成什么样呢?
Il faut absolument que je l’épouse, puisque je deviendrais fou.
我绝对需要和她结婚,否则我发疯。
Oui c’est moi, bonjour Marine. Qu'est-ce que tu deviens ?
是的,是我,你好玛丽。怎么?
Ça peut faire des conversations animées ! - Parce qu'ils deviennent fous !
这可能让你开展一段热烈的对话! -因为疯掉!
Et aujourd'hui elle est devenue la chanson officielle des Jeux.
今天它就成为正式的奥运歌。
Elle pâlit tellement que sa figure devint blanche dans l’obscurité.
她脸色顿时大变,在黑暗中显得惨白。
Peut-être que c'est dans mes gènes. Ma mère est devenue cinglée.
可能这就是刻在我基因里的。我妈就发疯。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我也注意到菜单的构成变得更加有“异国情调”。
Ces dernières années, Gili T est devenue une destination phare en Indonésie.
近年来,吉利特岛成为印尼具有旗舰性的旅游目的地。
Je suis restée en contact avec lui et progressivement nous sommes devenus proches.
我跟保持着联系,渐渐地我就走近。
Si rares qu’ils devinssent, ces moments-là ne furent pas inutiles.
这样的时刻是越来越难得出现,可每次出现不无裨益。
Quoi donc ? fit le notaire, qui devint tout à coup extrêmement pâle.
“回答什么?”公证人说,忽然一下,的脸色变得刷白。
Mais, à propos, reprit M. de Tréville, que sont devenus vos trois compagnons ?
“顺便问一句,”特雷维尔先生说,“您那三个伙伴怎样?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释