有奖纠错
| 划词

«Cette culture de diabolisation et de déshumanisation» contribue à créer un état de paranoïa.

在这种“妖魔化和非人化文化”之外还有妄想

评价该例句:好评差评指正

La Conférence s'est écartée de son but initial et est devenu une enceinte pour la diabolisation d'Israël.

已经偏离了原来的宗旨,成为诋毁以色列的场所。

评价该例句:好评差评指正

Le silence sur ces catastrophes écologiques en Israël montre que le projet de résolution est un acte de diabolisation politique.

有意忽略以色列境内的环境灾难,表明该决草案是一种政治妖魔化行为。

评价该例句:好评差评指正

M. Tamir (Israël) dit que sa délégation est consternée devant cette diabolisation d'Israël qui revient rituellement chaque année sous forme du rapport présenté.

Tamir先生(以色列)说,以色列代表团对每年都用刚刚提出的这种形式的报告污蔑以色列国感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pu constater comment, ces derniers jours, les médias internationaux ont intensifié leur campagne de diabolisation du peuple et du Gouvernement iraniens.

最近几天,我们注意,国际媒体对伊朗人民和政府进行妖魔化的行动有所增加。

评价该例句:好评差评指正

La forme de violence la plus répandue est de nature verbale allant de l'insulte individuelle dans les lieux publics à la diabolisation médiatique.

最普遍的暴力形式是语言暴力,范围从在公共场所的个别侮辱,媒体的妖魔化。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de lutter contre les préjugés, les clichés, la diabolisation de l'autre et le sentiment de supériorité par rapport à d'autres sociétés et cultures.

这种办法坚决反对偏见、陈腐思想、抹黑他人及针对其它社和文明的优越感。

评价该例句:好评差评指正

L'une des caractéristiques les plus communes de ces idéologies, qui malheureusement est fréquente, est la glorification de soi et la diabolisation de groupes et d'idées opposés.

这些意识形态中最常见的特点之一——令人遗憾的是,这一特征非常普遍——就是吹捧自己和把对立团体和想法说成是妖魔鬼怪。

评价该例句:好评差评指正

La non-évocation de ces catastrophes environnementales survenues en Israël est bien la preuve que le projet de résolution en question est un acte de diabolisation politique.

不提及以色列发生的环境灾难证明了决草案只是政治妖魔化的举动。

评价该例句:好评差评指正

La rhétorique nuisible et la diabolisation en fonction de critères raciaux, culturels et religieux débouchent souvent sur le conflit et la violence et n'ont leur place dans aucune société.

针对种族、文化和宗教的有害言论和妖魔化往往导致冲突和暴力,不容忍。

评价该例句:好评差评指正

En légitimant cette pratique économique, les intellectuels européens et certaines figures éclairées, ont élaboré l'idée de l'infériorité ethnique et culturelle des noirs et de la diabolisation des autres civilisations.

通过使这种经济活动合法,欧洲的知识分子和一些启蒙人物发展了黑人在种族和文化上低人一等观念并宣布其他文明为魔教。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du présent Dialogue mené sous les auspices de l'Assemblée générale, nous devons aborder le problème de la diabolisation d'autrui pour générer la division, la menace ou le conflit.

把他人妖魔化以酿成分裂、威胁或冲突的问题必须在本次由大主持的对话过程中得处理。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a déclaré que la tendance actuelle dans les pays d'Europe et d'Amérique du Nord, particulièrement chez les groupes d'extrême droite, était à la "diabolisation" des immigrants et des réfugiés.

一位与者说,欧洲和北美各国,特别是极右群体当前的趋势是“妖魔化”移民或难民。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suggère que la Commission adopte une résolution générale sur les marées noires et ne se livre pas à un acte manifeste de diabolisation politique incarnée par la résolution à l'examen.

他建委员通过一项关于石油泄漏的一般性决,而不是忙于手头这项决所体现的明显的政治妖魔化行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cessé de prendre la parole devant cette Assemblée parce que certains États membres capteraient cette tribune et en abusaient pour servir leurs propres intérêts politiques, en faisant un forum supplémentaire de diabolisation d'Israël.

我们停止在大发言,是因为某些员国为了其自身的政治利益操纵和滥用这个论坛,并将它变成另一个把以色列妖魔化的场所。

评价该例句:好评差评指正

La diabolisation et la déshumanisation des juifs, qui ont culminé avec l'Holocauste organisé par un État, l'annihilation des juifs d'Europe, ont constitué un terreau fertile pour la discrimination contre les juifs, individus et organisations religieuses et communautaires.

将犹太人妖魔化和非人化—其顶点是国家组织的大屠杀、或灭绝欧洲的犹太人—为歧视犹太个人、宗教和社区组织提供了肥沃的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles préjudiciables et la diabolisation au nom de la race, de la culture et de la religion entraînent souvent des conflits et des actes de violence, qui n'ont pas leur place dans la société, où que ce soit.

根据种族、文化和宗教原则发表有害言论和进行妖魔化,经常导致冲突和暴力,在中都没有容身之处。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres problèmes auxquels il y a lieu de s'attaquer figurent la détention des demandeurs d'asile, qui tend à se généraliser, et leur diabolisation par certains organes de presse et certains responsables politiques, notamment durant les campagnes électorales.

寻求庇护者在拘留时遭攻击,这种情况日趋普遍,并且某些新闻机构和政治领导对他们横加丑化,尤其是在选举运动期间。

评价该例句:好评差评指正

Leurs racines profondes se trouvent dans des idées, des concepts, des images et des représentations qui, dans des contextes politiques, idéologiques ou religieux précis, ont postulé l'infériorité culturelle, la diabolisation religieuse et l'inhumanité naturelle de races, ethnies, communautés et peuples entiers.

这种架构的深层根基在于特定的政治、思想意识或宗教背景下的看法、观念、形象和表达方式,而这种看法、观念、形象和表达方式要求将整个种族、族裔群体、社区和人群定为文化低劣、宗教上妖魔化,以及自然上的非人性化。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les manifestations de racisme et de discrimination les plus profondes et les plus durables sont le résultat de constructions intellectuelles de longue date qui postulent l'infériorité culturelle, la diabolisation religieuse et l'inhumanité naturelle de races, groupes ethniques, communautés et peuples entiers.

实际上,最为深远和长久持续的种族主义和仇外心理的表现形式都是长期思想概念的结果,这种概念假定整个民族、种族群体、社团和人民在文化上低下、宗教上妖魔化和天生不人道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer, ressertissage, resservir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

L'époque moderne a été marquée par la diabolisation du sel.

多表现的是盐的面作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201312月合集

Mais ce militant se dit rassurer : la population n’est pas assez dupe pour croire à cette diabolisation de la confrérie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter, ressuyage, ressuyé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接