Un avis de recherche a été diffusé.
搜查通知即传开。
Les Sarmate ont largement diffusé ce style d’incrustation.
萨尔马特人在更广泛的领域中传播了这种镶嵌工艺。
Le message audio diffusé par la chaine qatari confirme cette information.
卡塔尔半岛频道播出的音频信息也证实了这则消息。
Son premier clip Rolling in The Deep est la vidéo la plus diffusée en France.
它的第一个视频短片《Rolling in The Deep》是法国播放率最高的。
Cette théorie s'est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.
这种理在知识界中流行。
L'information est diffusée à la télévision mais la population doute.
当消息在电视发布后,人民众并不相信。
Ces données seraient bientôt diffusées sur l'Internet.
不久将可从因特网上读取这些。
Ces directives seraient ensuite diffusées sur papier.
后将提供指南的印刷文本。
Des prévisions sont rarement diffusées entre les réunions.
在闭会期间极少通报预测结果。
Tous ces textes seront bientôt prêts à être diffusés.
预计在不久的将来印制所有这些材料,并可以分发。
Le Bureau a également diffusé 35 communiqués de presse.
办事处发表了35份新闻公报。
Ces chansons sont fréquemment diffusées par les stations radio.
这样的歌曲在马拉维广播电台也是经常播出的。
Une version traduite de la Convention est largement diffusée.
《公约》译本的散发范围广泛。
Ces informations sont actuellement diffusées partout au Darfour.
这些信息产品正在达尔富尔各地散发。
Ce texte a été largement diffusé auprès des bureaux extérieurs.
这一框架已向各外地办事处广为散发。
Par conséquent, l'ONUDI a finalement diffusé son document.
结果工发组织终于公布了其这份文件。
Ces intentions devraient être largement diffusées dans le public.
这些设想应该向公众广泛宣传。
Un manuel de droit international humanitaire a été diffusé.
开办了专门研究课程,印发了国际人道义法手册。
Des programmes spéciaux sur les droits des femmes sont également diffusés.
专门针对妇女权利的节目也在播出。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les deux chaînes françaises qui diffusent cet événement attirent des millions de téléspectateurs chaque année.
两个法国频道每年都转播这一活动,它们吸引了吸引数百万观众。
On ne peut pas te diffuser !
我们无法广播您!
Il utilise la fonte qui diffuse bien mieux la chaleur que les anciens modèles en tôle.
它使用铸铁,其散热效果比旧的钣金模型要好得多。
En France, près de 4 milliards de cartes ont été produites et diffusées.
在法国,生产和发行了近40亿张明信片。
Les lois punissent sévèrement ceux qui enregistrent ou diffusent de telles images.
法律严惩录制、传播此类图像的人。
Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.
古旧的路灯在石板路上黄色的光晕。
Ce talk show diffusé à l'heure du déjeuner s'appelle Pour le plaisir.
这个午餐谈话节目叫 " 寻找快乐" 。
D'où viennent les images diffusées aux infos ?
新闻上的照片里来的?
On ne peut pas vous diffuser (votre visage) !
我们无法广播您(您的脸)!
C’est la NASA qui l’a diffusée.
美国宇航局播出了这个视频。
Ils ont également les droits partagés pour diffuser les demi-finales et aussi les finales.
他们还拥有转播半决赛和决赛的共同权利。
La caméra changea de focus et diffusa l'image de l'ascension depuis le sol de la cabine.
镜头转换到安装在运载舱底部的摄像机摄的画面。
De par leurs activités maritimes, les Phéniciens contribuent largement à diffuser la culture mésopotamienne au fil du temps.
随着时间的推移,腓尼基人通过他们的海上活动对美索不达米亚文化的传播出了巨大的贡献。
La nuit venue, les lumières de Toronto diffuseraient un halo orangé qui se réfléchirait sur le ventre des nuages.
夜幕降临,多伦多城的灯光在湖上形成了一个个黄色的光晕。
Puis, sous la clarté diffuse des feux électriques du port, une grande ombre noire se dessina entre les deux jetées.
接着在港口电炬分散了的光辉,一个庞大的黑影显露在两条防波堤中间。
Ils y diffusent des vidéos particulières, sorte de clips inspirés de films ou de jeux vidéos culte chez les ados.
他们在网上发布一些特殊的视频,这受到青少年盲目喜欢的电影或者电脑游戏启发而制成的一种短片。
Car les matériaux utilisés lors de la fission nucléaire sont radioactifs, c’est-à-dire qu’ils diffusent beaucoup d’énergie autour d’eux pendant très longtemps.
因为核裂变时使用的材料具有放射性,也就说这些材料会长时间向周围散发许多能量。
Ces recommandations font actuellement diffusés par l'académie française, qui publie fascicule après fascicule la nouvelle édition de son dictionnaire.
法兰西学院作为核定新版字典的权威机构,正在不断推广这些建议。
Tout comme sur Internet, ça se passe très vite, et la quantité de messages diffusés et reçus est astronomique!
就像在互联网上一样,它发生的速度非常快,而且数量也非常多。发送和接收的信息天文数字!
Il diffusait en noir et blanc ; maintenant, qui n’a pas la télévision en couleur ?
它前播放黑白色的节目;如今,谁没有彩电?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释