有奖纠错
| 划词

Cet aliment ne se digère pas facilement.

这食物不易消化。

评价该例句:好评差评指正

Ces aliments ne se digèrent pas facilement.

这些食物不易消化。

评价该例句:好评差评指正

Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.

它是一头蟒蛇正在吞咽一头大象。

评价该例句:好评差评指正

Les légumes cuits sont plus faciles à digérer que les légumes crus.

熟蔬菜比生蔬菜更容易消化。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas digéré ces haricots, j'ai mal à l'estomac.

我吃了这些扁豆不消化,现在胃疼。

评价该例句:好评差评指正

Cet affront est dur à digérer.

这一侮辱以忍受。

评价该例句:好评差评指正

Il digère mal.

他消化能力差。

评价该例句:好评差评指正

Mais la masse d'informations à digérer est également une charge pour les États Membres.

员国阅读和处这么多的信息资料也负担沉重。

评价该例句:好评差评指正

Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.

生的蔬菜是需要最长的时间来消化的,它能减慢消化速度,放出气

评价该例句:好评差评指正

Il faut donner aux États le temps de digérer le rapport avant de prendre une décision officielle.

应当给它们时间, 让它们在作出任何正式的决定前对报告进行消化。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes sont capables d'utiliser des résidus organiques de peu de qualité qu'ils fragmentent et digèrent en partie.

这些有机物能够利用其破碎的低质有机残渣并部分予以消化。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le Conseil aura le temps de digérer nos recommandations avant de prendre toute autre mesure à l'avenir.

我希望,将有时间审议我们今后为任何进一步的行动提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Laisse-moi le temps de digérer la nouvelle.

你给我点时间来接受这个消息。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître que nous avons besoin de davantage de temps pour absorber et digérer l'importante déclaration que M. Rademaker a faite aujourd'hui.

我们需要更多的时间来吸收和消化雷德梅克先生今天的重要发言,这种假设和说法应是很公平的。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'alcool n'est pas digéré dans l'estomac.

然而,酒精不经过胃部的消化作用而直接进入血液。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les composés biologiquement actifs sont dénaturés, voire digérés, avant même de pouvoir être absorbés et transportés là où ils sont censés agir.

生物活性物质在被吸收和传递至其应发生作用的区域之前,通常已经变性乃至已被消化。

评价该例句:好评差评指正

Il fait partie des poissons maigres, et ne contient que 70 kcal pour 100 g et une teneur en lipides de 1%.Il est digéré facilement par l'organisme.

它能够很好的被所吸收,并且每100克的鳕鱼仅仅还有70大卡的热量以及1%的脂类物质!

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le pays a commencé à digérer ces expériences grâce à la publication du rapport final de la Commission vérité et réconciliation.

去年,该国出版了真相与和解委员的最终报告,并开始总结经验教训。

评价该例句:好评差评指正

En fait, cette génération a plus de culture que la génération précédente. Toutefois, cette culture est très mixte et mal intégrée. C'est comme un plat de divers aliments qu'il est difficile à digérer.

其实这一代比上一代有文化,但是太混杂,所以就没有融化,所以就是一盘杂菜,没有消化好。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans le cas des déchets liquides qui sont digérés dans une installation de production de biogaz, par exemple, la récupération des nutriments est plus efficace et les émissions de méthane et les odeurs sont fortement réduites.

另外,在诸如沼气设施等地方分解液厩肥,养分恢复更加有效,甲醇排放和气味也大大减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agra, agradation, agrafage, agrafe, agrafer, agrafeuse, agrafure, agrainer, agraire, agrammatical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il s'agit d'un sucre qui se digère facilement.

它就是一种易被体消化的糖类。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, selon ce critique culinaire qui ne digère pas le passage à deux étoiles de l’établissement Bocuse.

这位食评论家认为是这样的,他不容忍Bocus餐厅被降为二星级。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le reste sert à digérer les aliments.

其余的用来消化食

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Ce mâtin-là digérait encore les Coupeau qu’il mangeait déjà les Poisson.

这天早上他吃过古波家的饭未消化,又去吃布瓦松家的东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cela se trouve bien. Je digère mal la viande. C’est trop lourd.

“正好。我消化不了肉。太腻。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En fait, les hommes des formations sanitaires n'arrivaient plus à digérer cette fatigue.

事实上,卫生防疫队的员再也无法忍受这种疲了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client: Oui, mais je ne digère pas les asperges.

L : 是,但我不消化芦笋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non, maman a dit pas trop de viande, ce n'est pas facile à digérer.

不,你妈妈说了,不要吃那么多肉肉,不好消化的。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Oh ! tu sais, un petit verre par-ci par-là, ça ne peut pourtant pas tuer un homme, ça fait digérer.

“噢!要知道偶然喝上一杯,不见得就喝死一个大男助消化呢。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les gâteaux que je prenais sans m’en apercevoir, il viendrait un moment où il faudrait les digérer.

我麻木地吃蛋糕,过一会儿就该进行消化了。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Je ne digère pas moi, la béchamel, ça me fait...C'est comme vous un peu la viande de cheval.

我消化不了奶油汁,就好像...就像您吃不了马肉一样。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et oui, j’ai quatre estomacs qui me permettent de digérer toute cette herbe et de fabriquer du bon lait.

是的,我有四个胃来消化所有的草并且产奶。

评价该例句:好评差评指正
Topito

A la suite de cette injection, l’encre est en quelque sorte “digérée” par ta peau, et reste posée au calme.

在注射之后,墨水会被你的皮肤 " 消化" ,并回归平静。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais à moins d'être en très mauvaise forme physique, tu as bien assez de sang pour digérer et nager en même temps.

但是除非你身体状况很差,否则你是有足够的血液可以同时消化和游泳的。

评价该例句:好评差评指正
世界

Les feuilles de cette végétation sont à la fois très dures et toxiques et peu d'animaux les digèrent.

这里植的叶子又坚硬又有毒,很少有动消耗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par moments, cet estomac de la civilisation digérait mal, le cloaque refluait dans le gosier de la ville, et Paris avait l’arrière-goût de sa fange.

这文明的肠胃有时消化不良,污倒流到城市的喉头,巴黎就充满了它的污泥的回味。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au bout de 2 semaines, ton corps serait littéralement en train de digérer ses propres muscles.

两周后,你的身体就将会逐渐恢复肌肉原状。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au bout de deux semaines, ton corps serait littéralement en train de digérer ses propres muscles.

两周后,你的身体就将会逐渐恢复肌肉原状。

评价该例句:好评差评指正
店 L'Assommoir

Sans doute, au commencement, elle n’avait pas digéré la fugue de Nana.

说实在的起初她无法接受娜娜离家出走的现实。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Une chercheuse espagnole a découvert que la larve de la « fausse teigne de la cire » était friande de plastique et qu'elle le digérait sans problème.

一名西班牙研究员发现蜡螟的幼虫很喜欢吃塑料,并且可以消化塑料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agrarien, agravité, agréable, agréablement, agréé, agréée, agreement, agréer, agrégat, agrégatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接