有奖纠错
| 划词

Ces armes tuent sans discernement, surtout des civils.

这些武器不分青红皂白地杀者中大多数是平民。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le degré de discernement de la femme coupable au moment des faits ?

女犯作案时,自我分辨能力程度有多高?

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我们不加区别,一律谴责所有伤平民的肇事者。

评价该例句:好评差评指正

Des Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.

安东诺夫型飞机向村庄和周边地区随意投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Cette phase de discernement requiert du Comité davantage de transparence et de précision.

这一决定性阶段需要委员会更多的透明度和确切性。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation sans discernement des ressources naturelles d'Haïti a eu de graves conséquences écologiques.

在海地,滥用的自然资源已经产生了极其严重的环境后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons que notre volonté et notre discernement pour nous conduire à bon port.

我们只能凭我们自己的意志和判断力事,希望能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le recours à d'autres spécialistes doit s'effectuer avec discernement, selon des mandats clairs et au cas par cas.

然而,对这种额外专长的利用应当审慎,应具有明确的职权范围并以临时性基础。

评价该例句:好评差评指正

Des forces israéliennes avaient encerclé touraient la vieille ville et ouvraient le feu tirait sans discernement sur ses habitants.

以色列部队包围了老城,不分青红皂白地向居民开火。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons déterminés à garantir les plus hautes normes de discernement dans l'utilisation de ces armes défensives.

我们仍旧承诺,在使用这些无法防御的武器时,要确保具有高度的责任心。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de la liberté d'expression par les professionnels des médias exige discernement, rationalité et sens des responsabilités.

媒体专业员要使言论自由权应具有良好的判断力、理性和责任感。

评价该例句:好评差评指正

Leur emploi sans discernement et irresponsable, y compris par les acteurs non étatiques, a causé d'énormes soucis humanitaires.

包括非国者在内各方漫无目标和不负责任地使用常规武器,已经使们对道主义问题深感关切。

评价该例句:好评差评指正

M. Nair félicite le Secrétaire exécutif de la CEPALC d'avoir donné suite aux recommandations avec discernement, rapidité et efficacité.

他对拉加经委会执秘书对这些建议采取负责任的、迅速而有效的后续动予以赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Tous les participants à ce processus doivent aborder ce problème avec discernement et en faisant preuve d'une plus grande responsabilité.

该进程的所有参与者都必须慎重、极负责地对待该问题。

评价该例句:好评差评指正

Je prie instamment toutes les parties au conflit de s'abstenir de lancer des attaques qui frappent sans discernement les civils.

我敦促冲突各方不要再发动对平民造成影响的肆意袭击。

评价该例句:好评差评指正

Appliqués avec discernement, ils pouvaient aussi servir de façon plus subtile à tester ou à mettre au point des mesures.

如在使用时能够加以判断,这些还可以用于测试和制定政策的更复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime donc que la décision 19 du Conseil d'administration doit être appliquée avec discernement en tenant compte de ces éléments.

因此,沙特阿拉伯提出,理事会第19号决定必须在此背景下谨慎地适用。

评价该例句:好评差评指正

Il doit faire preuve de discernement en la matière et, en cas de doute, prendre l'avis de son chef de secrétariat.

必须对这些情况作出判断,如有任何疑问,应询问政首长。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc faire preuve de volonté et de discernement pour doter notre Organisation de structures viables et de moyens adéquats.

因此,我们必须展示意志和洞察力,使本组织具有可的结构和充足的手段。

评价该例句:好评差评指正

Il porte avec discernement sur les défis de l'édification de la nation, notamment la tâche redoutable de promouvoir une économie viable.

它非常有益地涉及建设国的各种挑战,包括发展可持续的经济的巨大任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzanthrone, benzatine, benzaurine, benzazide, benzazimide, benzazol, benzchrysène, Benzedrine, benzédrine, benzéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.

同时,它显示出良好的辨识撕咬位置的能

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

应该知道,一个人的鉴别能是和他的知识成正比的。”

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Un flic avec votre expérience et votre discernement, dites-moi franchement : croyez-vous réellement que Luo Ji soit en train de mener un plan de Colmateur ?

是个很老练又很有洞察的人,那实话告诉我:真的认为罗辑在执行面壁计划?”

评价该例句:好评差评指正
年华第二卷

L’eussé-je su que j’en eusse pris tout de même, car en admettant que j’eusse recouvré un instant le discernement du présent, cela ne m’eût pas rendu le souvenir du passé et la prévision de l’avenir.

即使我明白,我也会照样喝,因为就算我在刹那间恢复了对现在的辨别能,我也恢复不了对过去的回和对将来的预见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年8月合集

Le Conseil de discernement de l'Iran est une assemblée administrative nommée par le chef suprême.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Les rumeurs urbaines sont un puissant fond qui interroge à la fois le discernement collectif.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Il y a toujours une latitude puis une question de discernement aussi dans chaque situation.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Mais le discernement, dire que tout n'est pas bon à dire, on peut pas surveiller tout le monde tout le temps.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年8月合集

Le guide suprême iranien, l'ayatollah Ali Khamenei, a nommé l'ancien président iranien Mahmoud Ahmadinejad membre du Conseil de discernement, a rapporté lundi Press TV.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Enfin comme c'est il s'agissait d'un club de sport, il y a on voit bien qu'il y a pas de discernement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

On parle souvent parler d'âge de discernement euh mais qui est très variable d'un enfant à un autre et tout dépend aussi des législations de chaque pays d'origine.

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

La conscience peut exercer certaines qualités : le courage, la persévérance, le discernement, le non-jugement qu’elle ne peut pas opérer dans d’autres domaines où tout est déjà lumière, uni, etc

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Le bébé, dépourvu de toute raison et sans discernement, peut sans danger être choyé ; mais dès qu’il acquiert un certain contrôle rationnel de l’existence sous ses divers aspects, on n’a plus le droit de le gâter.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年3月合集

Le ministre français délégué au Budget, Jérôme Cahuzac, a indiqué mercredi que le blocage politique en Italie n'entraînera pas une crise de l'euro, estimant que la situation témoigne davantage de la nécessité de mener les ajustements budgétaires avec discernement.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Vous le savez, c'est la même chose à chaque manifestation, tu sais, le coût-bénéfice, à quel point on intervient versus on n'intervient pas, une espèce de zone de : Je vais faire preuve de discernement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


benzhydrazide, benzhydrindène, benzhydrindone, benzhydrol, benzhydrylamine, benzhydrylidène, benzidamine, benzidine, benzidinique, benzidino,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接