有奖纠错
| 划词

Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.

致以意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.

请接受我意。

评价该例句:好评差评指正

Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..

尼采是个怪人,也是个杰出哲学家。

评价该例句:好评差评指正

C'est un écrivain distingué,ses oeuvres sont très célèbres.

这是个杰出作家,他作品特别有名。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.

郑先生, 请接受我意。

评价该例句:好评差评指正

La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.

工艺考究,品质精良,价格理,尊贵典雅。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

在此期间,我请您接受我最诚挚意。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit également être nettement distinguée de la politique sociale.

此外,应该明确区分家庭政策和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je donne la parole au distingué représentant de l'Iran.

最后,请尊伊朗代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au distingué représentant de la Nouvelle-Zélande.

我请尊新西兰代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.

请接受我意。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们问候.等您回信.

评价该例句:好评差评指正

Sa vie est riche d'activités et de succès diplomatiques distingués et nombreux.

一生充满着杰出和丰富外交活动和成就。

评价该例句:好评差评指正

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集了不同文化历史于其中奢侈品,代表了品味,超凡生活。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer ma profonde gratitude aux distingués membres du Conseil de sécurité.

也请允许我向安全理事会其他成员表示深切感谢。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

先生,请接受我意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人问候。

评价该例句:好评差评指正

Il avait distingué trois générations de minorités.

他查明了有三代少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Je donne la parole au distingué représentant du Canada.

我请尊加拿大代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole au distingué représentant d'Israël.

现在我请尊以色列代表发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encrer, encreur, encrier, encrine, encrinite, Encrinurus, Encrinus, encrivore, encroiser, encrotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Devant la porte, étaient réunies à genoux, vingt-quatre jeunes filles, appartenant aux familles les plus distinguées de Verrières.

门前跪着二十四位少女,她们来自维里埃最显贵家庭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il portait la même décoration extrêmement distinguée que trois autres des personnes qui étaient déjà dans le salon.

他佩带着和客厅里三个人相同级别很高勋章。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Par convenance, les hommes eux-mêmes avaient choisi jusque-là les mots distingués.

出于体面起见男人们一些文雅字眼交谈。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.

最后,夫人,请接受我敬意。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !

但是,格雷古瓦先生动怒了。一位如此尊贵女人,而且还比这个年轻男人大十四岁竟会这样!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son fils, au contraire, désirait quelque chose de simple et de distingué.

儿子相反,要些朴素高雅

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.

他们区分开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.

我认出了正规军第五营军帽和宪兵第六队军旗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais Julien n’était qu’un petit paysan et n’eut aucun moyen d’approcher les hommes distingués.

然而于连只是一个农民,根本无法接近那些出类拔萃人物。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

S’il avait, si peu que ce fût, distingué une terre, c’est qu’une terre était là.

他只要发现了陆地,不管多么模糊不请,那儿就准有陆地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Cette fois il avait distingué nettement une phrase s’élevant pendant quelques instants au-dessus des ondes sonores.

这时候,他就能清楚地辨认出那个在片刻之间在音响之波中升腾而起乐句。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai reçu un télégramme de l'asile: Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués.

我收到养老院一封电报,说:“母死。明日葬。专此通知。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait distingué la femme du percepteur beau chanteur.

他特别注意会唱歌税务官妻子。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Mon père, sans doute, fut séduit par cet acte distingué de manger des huîtres sur un navire en marche.

我父亲无疑地受到那种在一艘开动海船上吃牡蛎高雅行为引诱了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était celui de ce personnage distingué et bien mis que l’on avait observé dans la salle des payements de la Banque.

有人在英国国家银行付款处,看到那个被判断可能是人,据说是一位衣冠楚楚高贵绅士。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa posture semblait noble et distinguée, une de ses mains soutenait sa mâchoire, comme s'il caressait une barbe qui n'existait plus.

那姿势很是优雅高贵,一只手抬到颚下,似乎在抚摸着那已不存在胡须。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les promeneurs revenaient peu à peu. J'ai reconnu le monsieur distingué au milieu d'autres. Les enfants pleuraient ou se laissaient traîner.

散步渐渐往口走了。我在人群中认出了那位仪态不凡先生。孩子在哭,让大人拖着走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parmi les innombrables variétés de la physionomie humaine, il n’en est peut-être point qui se soit distinguée par une spécialité plus saisissante.

相貌无数,然而更具惊人特性者怕是没有了。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!

人民子弟兵永远是保卫祖国钢铁长城,让我们向守护家园忠诚卫士们致敬!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enculé, enculer, enculeur, encuvage, encuver, encyclique, encyclopédie, encyclopédique, encyclopédisme, encyclopédiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接