Recevez l'assurance de mes sentiments distingués. Recevez l'expression de ma considération distinguée.
致以意。
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受我意。
Nietzsche est quelqu'un de singulier ,mais un philosophe distingué..
尼采是个怪人,也是个杰出哲学家。
C'est un écrivain distingué,ses oeuvres sont très célèbres.
这是个杰出作家,他作品特别有名。
Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.
尊郑先生, 请接受我意。
La technologie de recherche, de la meilleure qualité, prix raisonnable, l'élégance distinguée.
工艺考究,品质精良,价格理,尊贵典雅。
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此期间,我请您接受我最诚挚意。
Elle doit également être nettement distinguée de la politique sociale.
此外,应该明确区分家庭政策和社会政策。
Enfin, je donne la parole au distingué représentant de l'Iran.
最后,请尊伊朗代表发言。
Je donne la parole au distingué représentant de la Nouvelle-Zélande.
我请尊新西兰代表发言。
Je vous prie de bien vouloir recevoir l'assurance de ma considération distinguée.
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受我们问候.等您回信.
Sa vie est riche d'activités et de succès diplomatiques distingués et nombreux.
他一生充满着杰出和丰富外交活动和成就。
Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.
然而集了不同文化历史于其中奢侈品,代表了雅品味,超凡生活。
Je voudrais également exprimer ma profonde gratitude aux distingués membres du Conseil de sécurité.
也请允许我向安全理事会其他成员表示深切感谢。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
先生,请接受我意。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人问候。
Il avait distingué trois générations de minorités.
他查明了有三代少数群体。
Je donne la parole au distingué représentant du Canada.
我请尊加拿大代表发言。
Je donne maintenant la parole au distingué représentant d'Israël.
现在我请尊以色列代表发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请接受我诚挚敬意。
Devant la porte, étaient réunies à genoux, vingt-quatre jeunes filles, appartenant aux familles les plus distinguées de Verrières.
门前跪着二十四位少女,她们来自维里埃最显贵家庭。
Il portait la même décoration extrêmement distinguée que trois autres des personnes qui étaient déjà dans le salon.
他佩带着和客厅里三个人相同级别很高勋章。
Par convenance, les hommes eux-mêmes avaient choisi jusque-là les mots distingués.
出于体面起见男人们一些文雅字眼交谈。
Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.
最后,夫人,请接受我敬意。
Mais M. Grégoire s’indigna. Une dame si distinguée, et de quatorze ans plus âgée que le jeune homme !
但是,格雷古瓦先生动怒了。一位如此尊贵女人,而且还比这个年轻男人大十四岁竟会这样!
Son fils, au contraire, désirait quelque chose de simple et de distingué.
她儿子相反,要些朴素高雅。
Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.
他们区分开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。
J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.
我认出了正规军第五营军帽和宪兵第六队军旗。
Mais Julien n’était qu’un petit paysan et n’eut aucun moyen d’approcher les hommes distingués.
然而于连只是一个农民,根本无法接近那些出类拔萃人物。
S’il avait, si peu que ce fût, distingué une terre, c’est qu’une terre était là.
他只要发现了陆地,不管多么模糊不请,那儿就准有陆地。
Cette fois il avait distingué nettement une phrase s’élevant pendant quelques instants au-dessus des ondes sonores.
这时候,他就能清楚地辨认出那个在片刻之间在音响之波中升腾而起乐句。
J'ai reçu un télégramme de l'asile: Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués.
我收到养老院一封电报,说:“母死。明日葬。专此通知。”
Il avait distingué la femme du percepteur beau chanteur.
他特别注意会唱歌税务官妻子。
Mon père, sans doute, fut séduit par cet acte distingué de manger des huîtres sur un navire en marche.
我父亲无疑地受到那种在一艘开动海船上吃牡蛎高雅行为引诱了。
C’était celui de ce personnage distingué et bien mis que l’on avait observé dans la salle des payements de la Banque.
有人在英国国家银行付款处,看到那个被判断可能是偷人,据说是一位衣冠楚楚高贵绅士。
Sa posture semblait noble et distinguée, une de ses mains soutenait sa mâchoire, comme s'il caressait une barbe qui n'existait plus.
那姿势很是优雅高贵,一只手抬到颚下,似乎在抚摸着那已不存在胡须。
Les promeneurs revenaient peu à peu. J'ai reconnu le monsieur distingué au milieu d'autres. Les enfants pleuraient ou se laissaient traîner.
散步人渐渐往口走了。我在人群中认出了那位仪态不凡先生。孩子在哭,让大人拖着走。
Parmi les innombrables variétés de la physionomie humaine, il n’en est peut-être point qui se soit distinguée par une spécialité plus saisissante.
人相貌无数,然而更具惊人特性者怕是没有了。
Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!
人民子弟兵永远是保卫祖国钢铁长城,让我们向守护家园忠诚卫士们致敬!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释