有奖纠错
| 划词

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

评价该例句:好评差评指正

Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.

分散注意力和玩弄花招是行不通的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons par conséquent accepter aucune tergiversation ou diversion préjudiciable au respect de cette condition préalable centrale.

因此,我们不能接受在这一重要的前提问题上模棱两可的态度、有意的破坏背离。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette mesure, il sera plus difficile d'emprunter des routes de diversion et de mener des activités transfrontières illicites.

这一措施将减少利用迂回路线和进行非法越界活动的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Lier les incidents de Kisangani à l'exploitation des ressources naturelles de la République démocratique du Congo revient par conséquent à faire diversion.

因此,将基桑加尼的不幸事件与所谓开采刚果民主共和国的矿物资源相提并论,是风马牛不相及。

评价该例句:好评差评指正

La prévisibilité des financements et un engagement financier à long terme permettent de se concentrer plus systématiquement sur les programmes et d'éviter certaines diversions.

资金的可预测性和长期承诺有助于减少注意力的分散,更加始终如一地聚焦于各项方案。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait, au mieux, une diversion.

这最多是一种分散注意力的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président, M. Dick Cheney, a déclaré qu'il devait d'abord s'assurer que l'initiative iraquienne constituait une proposition sérieuse et non une simple tentative de faire diversion.

副总统·尼说,他要首先调查的提议是不是严肃,是不是想分散注意力。

评价该例句:好评差评指正

Toute manoeuvre de diversion, comme celle qui consiste à faire appel à une force de protection internationale, ne peut que porter préjudice au retour à la dynamique bilatérale.

诸如要求建立国际保护部队等任何枝叉战术只会妨碍返回双边进程。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir soit de vandalisme pur et simple, soit d'une diversion visant à dissimuler d'autres infractions en mettant hors d'état de marche les mécanismes techniques de sécurité.

这可能是简单的故意破坏行为,可能被用作一种遮眼术,通过使技术保障机制失效来掩盖其他犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution dont nous sommes de nouveau saisis recourt à une manoeuvre de diversion illégitime, néfaste, de nature à semer la division, en demandant un avis consultatif.

我们在建议草案中再次看到的是一种有害、分裂性、非法和转移视线的请求咨询意见的策略。

评价该例句:好评差评指正

Les ministères gouvernementaux, avec l'aide des ONG, jouent un rôle primordial dans l'application des « programmes de diversion » qui ont contribué à soustraire plus de 15 000 enfants au système pénal.

政府各部在非政府组织的帮助下,在执行“转移方案”中发挥了举足轻重的作用,这帮助从刑事司法系统转走了15万以上的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il ne devrait pas y avoir de diversion de ce principe en transmettant cette obligation aux organisations régionales ou aux coalitions de volontaires.

不应将义务转移给区域组织各联盟而削弱这一责任。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière caractéristique, la direction palestinienne l'a accepté sur le principe, pour ensuite employer toutes les tactiques de diversion lui venant à l'esprit afin de se soustraire à ses obligations.

典型的是,巴勒斯坦领导人原则上接受这一点,然后却采取它能够想到的一牵制战术,以避免履行其义务。

评价该例句:好评差评指正

La générosité du Yangzi semblait tellement inépuisable qu'on a construit les Trois-Gorges, et que deux canaux de diversion des eaux du sud au nord sont en chantier, le troisième étant à l'étude.

长江似乎永不枯竭,于是建了三峡,南水北调的两条线路在修建当中,第三个在研究中。

评价该例句:好评差评指正

Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

评价该例句:好评差评指正

La modification des régimes hydrographiques naturels du fait de l'agriculture des prélèvements, des diversions, de la régulation des cours d'eau et de la pollution aura immanquablement des effets environnementaux et économiques externes, en aval.

通过农业实践、抽水、改道、水流控制以及污染而对自然水文体系进行的改变,往往会引起下游坡面下方环境和经济外貌的变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette toile de fond que le Gouvernement des États-Unis a choisi un moment « propice » pour fomenter et orchestrer ce qui semble être une nouvelle manœuvre de diversion sous la rubrique du « conflit frontalier ».

在这一背景下,美国行政当局选择了一个“吉利”的时间,以“边界冲突”为名策划和编排了一个貌似全新的牵制计划。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Érythrée ne se laissera pas traîner et entraîner dans un conflit artificiel cherchant à faire diversion, ou ne se sentira pas obligée de s'engager dans une situation visant à fomenter un conflit sur le terrain.

然而,厄立特里亚不允许本国被拖入应邀参与一场分散精力的人为冲突,也不必讨论旨在挑起当地冲突的局势。

评价该例句:好评差评指正

On a appris plus tard dans la journée que ces tirs n'étaient qu'une diversion visant à détourner l'attention de l'enlèvement d'un soldat israélien prévu par le Hamas.

今天晚些时候发现,这些火箭袭击只不过是声东击西,使人们不注意哈马斯计划绑架一名以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre, combe, combéite, Combes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour moi l’étude est un secours, une diversion puissante, un entraînement, une passion qui peut me faire tout oublier.

对于我来说,搞研究就是一种救助,一种有效消遣,一种动力,一种能让我忘掉一愫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il en résulta que sa fille aînée se nomma Éponine. Quant à la cadette, la pauvre petite faillit se nommer Gulnare ; elle dut à je ne sais quelle heureuse diversion faite par un roman de Ducray-Duminil, de ne s’appeler qu’Azelma.

结果,她大女儿爱潘妮。至于小女儿,那可怜孩子,几乎纳尔,幸而狄克莱-狄弥尼尔一部小说,倒莫名其妙救了她,她只阿兹玛。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Roman, on est là pour faire diversion, rien de plus !

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Mais l’obligation où il se trouva de mettre en ordre les affaires de son père fut pour lui une diversion salutaire.

评价该例句:好评差评指正
黑色睡莲

Le silence s'insinue entre eux. Stéphanie tente une diversion

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il s'agit d'une « opération de diversion pour faire oublier les difficultés » intérieures du chef de l'État estime l'eurodéputé et responsable du Rassemblement national Nicolas Bay.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Alors B.Johnson fait diversion. Il a annoncé des mesures controversées, comme le recours à l'armée pour stopper les migrants ou la fin de la redevance qui finance la BBC.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

En effet, l'opposition dénonce une diversion et une procédure illégale notamment le fait qu'en théorie, le processus de constituante doit être validé par référendum et ce n'est pas le cas ici.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais en son for intérieur, Harry préférait affronter le monstre légendaire de Serpentard plutôt que d'être surpris en train de voler quelque chose dans le bureau de Rogue. —Il faudra faire une diversion, dit Hermione.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

Donc nous sommes dans ces momentslà, donc les diversions imbéciles qui consiste à convoquer la tension des gens euh sur euh des histoires aussi idiotes que les prénoms, voilà, ce sont juste des diversions dans un imbécile.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien, comédocarcinome, comédogène, comédon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接