Pour nettoyer en douceur, sans savon,ne pique pas les yeux.
本品和温和不含皂基,不会弄痛眼睛。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!
突然之间时间过得多慢啊!是多么甜蜜啊!
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs.
她的人生有如甜美的梦与纯洁的白云.
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该轻轻地敲门。
La couverture en douceur a couvert le chat.
柔软的毯子盖住了这只小猫。
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir.
愉在人们身上.
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
充满柔、人,是规范、严谨和理。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止不住被蜜蜂蜇的刺痛。
Pourquoi tant de châteaux forts dans ce pays de la douceur de vivre?
为什么在这个生活平静的地域有那么多坚固的城堡呢?
Quelle douceur ! Le T-shirt fluide col polo avec patte pressionée, manches courtes.
多么柔软啊!PoloT恤,钦钮开襟,短袖。
Confort, chaleur et douceur intérieure !
舒适,保暖,柔软!
Et cette douceur en a fait une femme proche et aimée de son public.
这种甜美是对女最贴切地诠释,并深受大众喜爱。
Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.
太阳,我们幸福的源泉,晨曦初露,它给我们一个无限轻柔的拥抱。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔的化身。
Alors, faire des affaires en douceur.
所以生意做的相当顺利。
Mon rêve , mes délires , ma douceur
我的梦想,我的狂热,我的甜蜜。
Your pet aversion. - Les gens qui ne sententpas ce qui est bien, qui ignorent les douceurs de l'affection.
你厌恶的宠物——那些感受不到美好、忽略感情的温柔的人。
Reste mon rêve, mes délires, ma douceur
你继续是我的梦想,我的狂热,我的甜蜜。
Maille douceur ! Le pull en maille mousseuse, manches courtes kimono, encolure ronde, ceinture à nouer.
柔软的针织衫!东瀛式短袖,圆领,配搭腰带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.
他用雍容气概,用理论上推敲,用情感去争取她信心。
Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.
当我们想起兔子,我们想到是可爱和温柔。
Puis elle finit par aimer des douceurs qu’elle mettait secrètement aux pieds de son idole.
而且临了,她在膜拜情人暗中说那套甜言蜜语,她自己也爱听了。
Quelle douceur, cette course dans le silence !
这样平稳,在沉默中前进!
Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !
这个温和健身器材!
Deux heures plus tard, Robinson le vit revenir en traînant derrière lui sans douceur une sorte de mannequin.
两个小之后,鲁滨逊看到星期五回来了,身后粗暴地拖着一个类似假人东西。
Et elle s’entêtait, sa lampe aux doigts, glacée dans les courants d’air, malgré la douceur de la saison.
马赫老婆手里拿着安全灯仍然没有动窝,尽管季节已经暖和了,站在这过堂风中她还是感到很冷。
Nous espérons que ce top vous a plu et vous a donné envie de goûter aux douceurs asiatiques.
希望大家喜欢这个榜单并且有兴趣尝尝这些亚洲风味甜品。
Pina, pour sa douceur, sa profondeur et ce qu'elle est.
皮娜,因为她温柔,她深邃和她。
Ses œuvres musicales sont un mélange de douceur et de mélancolie.
他音乐也一直以细腻甚至伤感风格为特。
Ainsi de suite, c’est une rentrée en douceur bien huillée.
依此类推,开学场面是缓缓,井井有条。
Monte-Cristo arrêta sur elle un regard plein de douceur et de regret.
基督山带着一种充满爱怜目光凝视她。
La jeunesse avec la douceur fait aux vieillards l'effet du soleil sans le vent.
老年人遇到和善青年犹如见了日暖风和佳日。
Tandis qu'il fixait le Fissureur, le regard de Rey Diaz s'emplit peu à peu d'une douceur impalpable.
雷迪亚兹看着破壁人目光渐渐充满了一种不可捉摸柔和。
Les treize desserts sont composés de fruits secs, de fruits frais, de chocolats et autres douceurs.
这是十三道甜品由干果,新鲜水果,巧克力和其他甜品组成。
Mon ami ! dit Monte-Cristo avec une voix d’une douceur infinie.
“我朋友!”基督山用一种非常友好口吻喊道。
La douceur hypocrite de son visage prévenait fortement contre elle ; mais elle avait d'excellentes manières.
她表情让人觉得虚伪,但是举止还算得体。
Un souvenir d'école buissonnière, un moment à partager avec ses enfants ou une douceur entre collègues.
一段美好校园回忆,一段与伙伴们度过光,或者是一段同学之间情谊。
Et, de nouveau, elle songeait sans remords, avec une douceur extraordinaire, à la bonne amitié de Goujet.
因此,她心中又重新激荡起对顾热百般柔情,良心上也没什么不安了。
Jean Valjean fut froissé de cette tristesse et navré de cette douceur.
冉阿让见她发愁就有气,见她柔顺就懊恼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释