有奖纠错
| 划词

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

评价该例句:好评差评指正

La maladie et le décès de tant de personnes actives drainent des économies déjà affaiblies.

许多工人的患病和死亡不断耗尽已经十分虚弱的经济。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur informel draine la majorité de l'épargne financière des ménages.

家庭金融储蓄的大部分存放于非正式金融部门。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

还应提及位于万茨皮尔斯港口的码头搬运公司所吸引的私人资本。

评价该例句:好评差评指正

La logique perverse consistant à drainer les démunis pour irriguer les plus riches continue de prévaloir.

贫济富这种违反常里的逻辑仍然存

评价该例句:好评差评指正

La corruption n'est pas seulement moralement répréhensible, elle draine des ressources et peut déclencher violences et tensions.

不仅从道德方面来说是不当的,而且会资源,并导致暴力和动乱。

评价该例句:好评差评指正

Pendant une longue période, le service insupportable de la dette a drainé plus de 30 % des revenus publics.

长期以来还债付息政府收入的30%以上,压的我们喘不过气来。

评价该例句:好评差评指正

Pour drainer ces ressources, les pays en développement s'emploient à créer un climat favorable et propice à l'investissement international.

为了吸引这种资源,发展国家努力创造有利的和起扶持作用的投资环境以吸引国际投资流动。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, comme en République dominicaine, des organismes non gouvernementaux ont drainé des ressources pour des femmes chefs d'entreprises.

一些情况下,例如多米尼加共和国,非政府机构将政府资源输送给女企业家。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes liés à la dette drainent une part importante des ressources des pays pauvres, ce qui gêne considérablement leur développement.

债务穷国资源的重要部分,因此严重妨碍其发展。

评价该例句:好评差评指正

La faculté de pédologie de l'Université d'État Lomonosov de Moscou pourrait prodiguer des conseils quant à la régénération des tourbières drainées touchées par le feu.

俄罗斯联邦罗蒙诺索夫莫斯科国立大学土壤系,可以为恢复大火烧焦的土地提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le service de la dette draine une grande partie des ressources des pays en développement et ce fardeau risque de se passer de génération en génération.

还债是耗减一个发展国家资源的最大因素之一,而且存着将它遗留给后代的风险。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande transparence ne peut que renforcer la confiance des investisseurs et drainer vers les entreprises, grandes et petites, davantage de capitaux et de crédits.

透明度提高了,只会使投资者的信心增强,从而使其能一视同仁地增加向大型企业和小型企业的投资和信贷。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les eaux usées et l'écoulement des pluies ne peuvent être facilement drainés, ils débordent sur la zone alentour, y répandant les déchets et les excréments.

如果废水和暴风雨冲刷物无法顺畅地进入排水沟,积水便把废物和粪便冲到周围整个地区。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entreprises de fabrication de produits alimentaires, notamment le plus gros producteur de sucreries des pays baltes, la manufacture "Laima", ont drainé des capitaux privés.

包括位于波罗的海的最大糖果生产厂Laima内的若干食品企业吸引了私人资本。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a également mentionné la possibilité de créer des comités nationaux dans certains pays de la région pour drainer de nouvelles ressources privées qui représentaient un potentiel croissant.

该发言者还建议该区域的一些国家建立国家委员会,以汲取新的和越来越多的私人资源。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, des maladies de toutes sortes ruinent la santé d'un très grand nombre, tout en drainant les ressources financières déjà limitées consacrées au développement économique et social.

更为严惩的是各种疾病不仅危害人的健康,而且了本应用于经济、社会发展的有限资源。

评价该例句:好评差评指正

M. Bakr (Iraq) dit que l'Iraq est entré dans une nouvelle phase à la suite de la chute du régime de Saddam Hussein, qui a drainé l'économie du pays et détruit ses institutions.

Bakr先生(伊拉克)说,伊拉克已经进入萨达姆·侯赛因政权倒台后的新阶段,萨达姆政权耗尽了该国的经济,破坏了国家机构。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du concours national d'entrée aux lycées pilotes qui draine les élèves les plus méritants et les futures élites, là aussi on peut relever, que la fille montre de meilleures performances de réussite.

至于吸收优秀学生和培养未来精英的重点学,其全国入学会考,人们可以看到,女生的成绩也好过男生。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des ressources que nous pouvons investir pour lutter contre les maladies, l'ignorance, la faim et le retard séculaire de développement est à présent drainée vers les grandes sociétés pétrolières transnationales.

我们本可以把现流向大型跨国石油公司的资金的很大一部分投入到除疾病、无知、饥饿和长久的落后

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extranucléaire, extraoculaire, extraordinaire, extraordinairement, extraparlementaire, extrapatrimonial, extrapatrimoniale, extrapéritonéal, extra-plat, extrapleural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

健康知识科普

La dépression draine toute la volonté et le désir de vivre.

抑郁会耗尽所有的意志和生存欲望。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Au centre, celui qui se trouve un peu en dessous, drainait l'amphithéâtre.

间,位于稍下方的那一个,用于给圆形剧场排水

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La victime voit son énergie émotionnelle constamment drainée par la personne qui a un besoin émotionnel intense.

受害者看到自己的情感不断被有强烈情感需求的人耗尽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ca draine quand même du monde dans le centre-bourg.

它仍然吸引着人们来到市心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On draine l'eau, on assèche la montagne et on l'assèche de manière irréversible.

- 抽取水源,使山体干涸,并且这种干涸是不可逆转的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Activité peu connue qui draine des fonds considérables.

这是一项鲜为人知却吸引量资金的活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, ce concessionnaire a réduit son parking, remplacé le sol en béton par un sol drainant.

- 这里,这位经销商减少了他的停场,用排水地板取代了混凝土地板

评价该例句:好评差评指正
Moteur de recherche

Et ce n'est pas des grandes technologies compliquées, mais des entrées justement qui vont laisser absorber ou drainer l'eau.

这并非复杂的高科技,而是一些能够吸收或疏导水分的铺装材料。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

La douleur émotionnelle te draine tellement d'énergie que tu te sens apathique, presque trop paralysé pour agir et certainement pas disposé à le faire.

情感上的痛苦会耗尽你太多的精力,让你感到无精打采,几乎无力采取行动,当然也不愿意采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le sable sur la zone drainée est beaucoup plus sec et ainsi, il reste sur la plage, il ne s'en va pas.

排水区域的沙子更加干燥,因此它会留海滩上,不会被冲走。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De plus, Atlanta est la base de Delta Airlines, deuxième compagnie mondiale. Or un hub vise à drainer un maximum de passagers via l'aéroport-mère d'une grande compagnie.

此外,亚特兰是世界第空公司达美空公司的基地。但是,枢纽旨通过公司的母机场吸引尽可能多的乘客。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ces très grandes feuilles sont vernissées avec des rainures qui drainent l'eau vers l'extérieur et une grande gouttière creuse au niveau de la nervure centrale qui évacue l'eau vers l'extérieur.

这些非常的叶子上有向外排水的沟槽,脉有一个的空心沟,向外排水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme ce pèlerinage se fait traditionnellement tous les 12 ans -du moins, actuellement- il y a donc eu au moins 100 pèlerinages, chacun drainant des centaines, voire des milliers de fidèles.

这种朝圣活动传统上每12年举行一次,至少已经举办了100次,每次都吸引了数百甚至数千名信徒。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Après sa destruction malheureuse, le temple est reconstruit grâce à une souscription populaire et ce sanctuaire, l'artémision, encore plus beau qu'auparavant, draine des visiteurs de tout le monde antique.

不幸被毁后, 这座神庙通过民众募捐得以重建,这个圣地——阿尔特弥斯神庙——比以前更加壮观,吸引了来自整个古代世界的游客。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En premier lieu, la destruction des zones humides, c’est-à-dire qu’on les draine, qu’on en fait des pâturages, qu’on en fait des champs pour cultiver du maïs, pour cultiver des céréales, pour mettre des animaux pour pâturer.

首先,湿地的破坏,也就是说,它们被排干成为牧场,田地用于种植玉米,种植谷物,用于放牧动物。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, consultant sa carte, pensa, non sans raison, que les rios Grande et Vivarota, où se drainent habituellement les eaux de cette plaine, devaient s’être confondus dans un lit large de plusieurs milles.

巴加内尔看看他的地图,想起河和未伐罗他河平时都是吸收这平原上的水的,现一定是泛成一片,两条河床并起来该有几公里宽了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour tenter de sauver le village, des opérations spectaculaires ont été lancées, des galeries souterraines creusées pour drainer les sols et évacuer les eaux de pluie qui seraient responsables de ce glissement de terrain, mais la menace persiste.

为了挽救村庄, 开展了壮观的行动,挖掘地下通道以排出土壤并疏散雨水, 这些雨水将对这次山体滑坡负责,但威胁仍然存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Ca va drainer pas mal de touristes, aussi.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Netflix draine de nouveaux touristes mais fait grincer des dents à la mairie de la capitale.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'était un abcès, une dame qui avait une collection et un abcès, donc il fallait faire l'anesthésie puis ensuite ouvrir, drainer.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extra-sensible, extrasensoriel, extrasensorielle, extrastatutaire, extrasystole, extrasystolie, extrasystolique, extraterrestre, extra-terrestre, extraterritorialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接