有奖纠错
| 划词

On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.

“好比一个威尼斯大公去赶海上婚礼!”

评价该例句:好评差评指正

Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.

第戎是勃艮地首府,同样也是的勃艮地公爵首府。

评价该例句:好评差评指正

Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.

以好菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今是第戎的美术馆和政厅。

评价该例句:好评差评指正

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere居所是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

评价该例句:好评差评指正

Selon le duc de Saint-Simon, « Le duc de Roannez prit une manière d'habit ecclésiastique sans jamais être entré dans les ordres et vécut dans une profonde retraite.»

回到正题,间一段简短介绍了罗安奈公爵的出身和他交通运输、排水管道工程等公共事业的热情,于八卦自然是不够料的。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, Dante et Erasme ont exploré cette idée plus avant, comme l'ont fait également le duc de Sully, Emeric Crucé et l'abbé de Saint-Pierre aux XVIIe et XVIIIe siècles.

在欧洲,丹特和伊拉斯谟进一步探讨了这个想法,而苏利公爵、埃默里克·克鲁塞和阿贝·德·圣皮埃尔在17世纪和18世纪也做了同样的事情。

评价该例句:好评差评指正

En pleine guerre de Cent ans, le duc de Bourgogne Jean sans Peur est assassiné à Montereau par un proche du dauphin Charles, héritier du trône de France.

英法百年战争期间,勃艮第公“无畏的约翰”被法国王太子查理的一个贴身侍卫暗杀于蒙特罗。

评价该例句:好评差评指正

Parti d’une querelle avec le duc de Savoie, le mythe de la poule au pot d’Henri IV est resté gravé dans la mémoire collective française. Mais qui sait à quoi celui-ci correspond ?

来自于亨利四世与萨伏伊公爵的一场辩论,亨利四世的蔬菜炖母鸡的神话铭刻在法国人的集体记忆里。但有谁知道这个传说到底是怎样的呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪, 白球, 白区, 白屈氨酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Est-ce amour du vieux langage chez ce duc maniaque ?

“是这位有怪癖的老喜欢陈旧的语言吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un magnifique hibou moyen duc se tenait sur le rebord, les yeux fixés sur Ron.

一只漂亮的长耳猫头鹰站在窗台上,瞪大眼睛看着屋里的罗恩。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Prudence me raconta alors comment Marguerite avait fait connaissance du duc à Bagnères.

于是普律当丝对我讲了玛格丽特在巴涅尔认识的经过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« Restez ici, Milord duc, on va venir. »

“请待在这里吧,公大人,马上就会有人来的。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite reprit le sac et, se retournant, se mit à causer avec le duc.

玛格丽特袋蜜饯,转过身去,开始和聊天。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le voici roi d'Angleterre, même s'il reste aussi duc de Normandie.

这就是英格兰国王,即然是诺曼底

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de Rouvray allait être duc à la mort d’un oncle fort âgé.

德·鲁弗莱先生等年纪很大的伯父一死,就可以当

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.

提笔移向令书。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Taisez-vous, vous n’êtes qu’un sot, dit le duc en entrant.

“住嘴,您这个傻瓜,”说,一边走了进来。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.

陪同玛格丽特回到了巴黎,还是像在巴涅尔一样,经常来探望她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc ça montre vraiment que les ducs de Normandie fonctionnent comme n'importe quel aristocrate du royaume.

由此可见,诺曼底的职能与王国中的贵族无异。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc posa sa plume sur le papier.

触笔于公文之上。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 8 ans, Guillaume devient duc de Normandie, ce qui ne plaide pas à tout le monde.

8 岁时,纪尧姆成为诺曼底,并不是所有人都对此感到满意。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous ne signerez pas cet ordre, milord, dit Felton en faisant un pas vers le duc.

“您一定不要签署这道令书,大人!”费尔顿向近前一步说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir directement si le duc quittait Londres.

“立刻返回英国,如果离开了伦敦,就直接通知。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Signez, milord, signez la liberté de lady de Winter, dit Felton en poussant un papier vers le duc.

“请签名,公,请签署恢复温特夫人米拉迪的自由,”费尔顿一边说一边将一张纸向推过去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Jamais chez le marquis de La Mole, qui voulait être duc, on n’eût osé prononcer un tel mot.

在想当的德·拉莫尔侯家里,永远不会有人敢说这种话。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est la bataille d'Hastings qui oppose Harold Godwinson, roi d'Angleterre à Guillaume le Bâtard, duc de Normandie.

英国国王Harold Godwinson与,诺曼底Guillaume le Bâtard发生了Hastings战役。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les derniers temps, le duc n'a plus aucun pouvoir réel.

在晋国后期,不再拥有任何实权。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Le duc sortit avec la vivacité d’un jeune homme ; l’ardeur de son royalisme sincère lui donnait vingt ans.

就像个年青人样敏捷地走了出去,尽忠国王的热忱年青了许多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日, 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊, 白日见鬼, 白日梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接