有奖纠错
| 划词

Anti-corrosion agent, de l'huile à coudre.

防锈剂,顶针油。

评价该例句:好评差评指正

À vous le .

现在该您。现在轮到您

评价该例句:好评差评指正

Le nombre cas considéré comme anormal varie selon la maladie ou le phénomène et la collectivité considérés.

被视为异乎寻常病例数将因疾病或事件及有关社区而异。

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement de la suite de l’histoire est comme un lancé par un joueur : quelle loi ?

哪一个法则呢?

评价该例句:好评差评指正

Il prie instamment les États Membres d'élaborer des programmes éducation qui graveront dans l'esprit des générations futures les enseignements de l'Holocauste afin d'aider à prévenir les actes de génocide.

它促请会员国制订教育方案,教导子孙后代汲取大屠杀教训,以帮助防止今后现灭绝种族行为 。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Premier Ministre Sharon et le Président Abbas pour la direction ferme et courageuse qu'ils ont assumée en vue régler cette question, qui attend une solution depuis longtemps.

我们赞扬沙龙总理和阿巴斯主席为解决这个长期存在问题采取大胆和有力领导行动。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération Russie est prête à régler les questions en suspens relatives au Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est par la voie d'un dialogue entre les puissances nucléaires et les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).

俄罗斯联邦随时准备通过核武器国家同东南亚国家联(东对话,解决与订立《东南亚无核武器区条约》有关各项未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous les États qui ne l'ont pas encore fait à devenir parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la fabrication et du transfert mines antipersonnel et sur leur destruction - la Convention d'Ottawa - et à se conformer à ses dispositions et à en devenir parties.

我们呼吁所有尚未成为《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》----《渥太华公约》国家遵守其各项条款并成为其缔约方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待理不理, 待领处, 待领处(警察局), 待命, 待某人好, 待某人坏, 待某人冷淡, 待某人亲切, 待聘, 待聘人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交法语

Mais comment l'expédiez-vous en recomman ?

但您要怎么寄呢?要挂号吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce fut une sorte révélation; moi aussi je voulais aider, partager et prévenir.

就像场觉醒样,我也想要助别人、他人分助预防。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La ... défense contre les for... forces du Mal, marmonna le professeur Quirrell comme s'il eut préféré ne pas en parler.

“对付黑...黑...黑魔法的防...防御术。”奇洛教授含糊不清地说,似乎他觉得还是不提为好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Achetez du fil, achetez un .

“快去城里买细布,买了针线还要买针箍。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parce que, voyez-vous, monsieur de Bon, Bon, Bon, fons, faut voir avant de se , décider.

“因为,你瞧,… … … … … … 风先生,我们要三… … 三思而行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui. Dieu est un joueur de dés. Et notre seul espoir est de lancer le à notre tour.

“是的。上帝是赌徒,那三体文明的唯希望,就是也赌把了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle voulut sur sa cheminée deux grands vases de verre bleu, et, quelque temps après, un nécessaire d’ivoire, avec un de vermeil.

她在壁炉上摆了两碧琉璃大花瓶,不久之后,又摆上象牙针线盒镀银的顶针。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il les emmena avec lui sans rien leur affirmer, sans leur rien promettre, et ne leur cachant pas que leur faveur et même la sienne tenaient à un coup de .

他带领他们进宫,但什么也没对他们讲明,什么也没对他们许诺,却是丝毫不向他们掩饰,他们的宠幸,甚至他本人的宠幸,全取决于此行,孤注掷了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Un jour de la Saint-Louis entre autres, M. Valenod tenait le chez M. de Rênal, Julien fut sur le point de se trahir ; il se sauva dans le jardin, sous prétexte de voir les enfants.

圣路易节那天,瓦勒诺先生在德·莱纳先生家里成为谈话的中心,于连借口看看孩子们,跑进了花园。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Si un dommage ou un événement dangereux est prévisible, il appartient au responsable de prendre toutes les mesures protection nécessaires y compris par exemple d'annuler, dans le cas d'une société de transport, le voyage prévu.

如果场事故或件危险的事情是可以预测的,那负责人应该采取切必须的保护措施,包括,比如对交通公司而言取消掉计划的行程。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Bien sûr il manque le des bonnes qualités rédactionnelles.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Il a également exprimé l'espoir que les manifestants vont bloquer le bâtiment du gouvernement car la réunion du cabinet a été prévue pour mercredi matin.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et cet animal qui semblait doté d'une force que le sale rappeler certains animaux de la mythologie grécoromaine, cette mythologie qui a montré très souvent des animaux chaînés, comme frappés de folie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Il a appelé le gouvernement kényan à aider son pays à reconstruire ses institutions détruites par des décennies de guerre civile, affirmant que de solides structures aideront au veloppement de la Somalie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Mais le blocage au niveau fédéral n'a pas rebuté les chefs d'entreprises qui l'ont bien perçu comme temporaire et les créations d'emplois ont largement octobre la moyepassé ennne des 12 derniers mois.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

Alice jugea tout cela parfaitement absurde, mais ils avaient l'air si sérieux qu'elle n'osa pas rire ; comme elle ne trouvait rien à répondre, elle se contenta de s'incliner et de prendre le , d'un air aussi grave que possible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


戴高帽子, 戴冠, 戴冠的, 戴桂冠的, 戴黑纱, 戴假发, 戴假睫毛, 戴假面具, 戴戒指, 戴菊莺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接