Il voulait savoir comment Julien se débrouillait et si on pensait le garder.
想知道Julien干得如何并且我们是不是想留下。
Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.
得靠手头现有的办法来凑合了。
Elle s'est débrouillée pour avoir le meilleur rôle!
为了得最好的角色她想尽了办法!
C'est pas facile pour la police de débrouiller cette affaire.
对警察来说,要弄清这件事并不容易。
Monsieur François se débrouille si bien qu'il refuse de penser aux problèmes à l'avance.
弗郎索瓦先生如此擅长应急,以拒绝预先思考问题。
Tu te débrouilles pas mal en musique ... Il y a longtemps que tu joues?
你吉弹得不错…你练了好久了吧?
Oh non. Je me débrouille seulement.
啊,还不行。我只能应付一下。
Chaque pays a, en définitive, dû se débrouiller.
每个国家只能照顾自己。
Il sait se débrouiller.
能设法应付的。
Les PMA doivent cependant se débrouiller avec des apports financiers et technologiques insuffisants.
最不发达国家仍不得不应对资金流和技术援助不足的问题。
D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.
但是总的来说,居们全靠自己想办法解决。
Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.
不要为我担心, 我会想办法解决的。
Le plus souvent, toutefois, les producteurs, les transformateurs et les exportateurs doivent se débrouiller seuls.
然而,在更多的情况下生产商、加工商和出口商要靠自己自力更生。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的启示消息,信,还有其它的一些细节。
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
她姐姐在附近开了家饭馆,昨晚已经光顾过了。
Ce genre de travail est fait pour des adultes. Comment des enfants, qui ne pensent qu’à s’amuser, pourraient-ils se débrouiller?
这种活连大人都要小心干,小孩子哪能成,何况小孩子又贪玩,反倒耽误时间。
Lorsque je disais que j’étais pour leur donner leur indépendance, c’est àces énergumènes que je pensais… Et qu’ils se débrouillent… !
所以,当我说出我愿还们独立的话,其实是对那些流氓说的... 就让们自己管自己吧!
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大多数农村家庭面临着收入不足和不稳定的问题以及不断恶化的环境状况。
Je n’ai pas débrouiller d’avoir compris ce qui m’arrivait, il «a» GuDong une infiltration de l’eau, je ManLian peut rejaillir éclaboussure sont.
我还没弄明白是怎么回事,它就“咕咚”一声钻进了水里,水花溅得我满脸都是。
Les programmes nationaux se débrouillent comme ils peuvent, mais le plus souvent leur système informatique ne répond même pas aux normes élémentaires.
国家方案在管理上尽了最大的努力,但在多数情况下,它们的信息管理系统甚达不最起码的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, tu dois te débrouiller sans moi.
不 你得自己应付了。
Alors, cela signifie qu'il faut que je me débrouille autrement ?
" 那,您的意思是,必须用别的办法摆脱困境?"
Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.
C : 很怀疑François的儿子应付的过来吗。
他想知道Juliens适应的怎样,们是不是留下他。
Mais, à la fin, je me suis débrouillée et j'ai fini ce cours.
但最后学成了,结束了这门课程。
Se dépatouiller, ça veut dire se débrouiller ; se débrouiller, c'est général.
“Se dépatouiller ”意为“se débrouiller”;se débrouiller可以用于普遍情况。
Jeune fille : Moi, je suis sûre que tu te débrouilleras très bien.
想你会很快弄明白的。
Je pense que tu n'as plus besoin de moi et que tu te débrouilles très bien sans moi.
不认为你了,没有你也能做得很好。
Mes étudiants devaient se débrouiller avec ça pendant des heures.
学生底下就得捣鼓半天。
Je peux me débrouiller tout seul!
自己应付得来!
« Se débrouiller » peut avoir plusieurs sens qui sont très proches.
Se débrouiller有多种相近的意思。
Comment se débrouille mon petit bricoleur?
的小修理工做得怎样了?
T'inquiète pas je vais me débrouiller.
别担心,能行的。
Qu'est-ce qu'on peut faire ? Laissons les flottes se débrouiller.
“们能有什办法?让舰队去想吧。”
Après, Jessie se débrouille plutôt pas mal sur tout ce qui est Jordan.
然后,杰西在寻找乔丹鞋这一方面做得很好。
Qui va garder le petit ? Comment est-ce qu'ils vont se débrouiller ?
谁照顾孩子?他们怎应付?
Homme : Et en anglais, tu te débrouilles ?
你的英语还行吗?
À la bonne heure ! pensai-je. Si tu le débrouilles, tu seras fin, mon oncle.
“好吧,”自己想,“你是能把它弄得不混乱了,那才算有本事呢。”
Cette spécialité lui avait déjà permis de débrouiller une ou deux affaires complexes.
这方面的特长已经帮助她破了一两宗复杂的案件了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释