Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。玩够呢。
Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.
否则,期望过高反导致严重失望。
Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.
们不能不就此表示们失望。
La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大失望则是《城市广场》,有吸引到多少观众。
J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.
已经表示了们对目前这种情况失望。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示失望。
Des organes électoraux partisans ne peuvent qu'empêcher la démocratisation et causer des déceptions.
由党派控制选举机关只会阻碍民化进程,引发失望情绪。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到失望。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧是,也出现一些令人失望情况。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折失望。
Amsterdam sombre dans une immense déception.
阿姆斯特丹陷入巨大失望情绪之中。
Les déceptions ont aigri son caractère.
频频失意使格变得十分尖刻。
Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.
在希望与失望之间,存在着很大不确定。
Lumière et ombre alternent, de même que succès et déceptions.
既有亮点,也有阴影;有成就,也有令人失望事。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显令人失望事情,但趋势是可喜。
Par opposition à ces accomplissements, nos déceptions sont bien connues de tous.
与这些成就形成对照,挫折也是众所周知。
Ces armes de déception massive se déchaînent contre mon pays depuis deux ans.
在过去两年里,上述国家针对国使用了这些大规模蒙骗武器。
Cette période a été caractérisée par l'incertitude, l'ambiguïté et la déception.
这个时期特点是不确、模棱两可和失望情绪。
Malgré cela, je quitterai cette institution en éprouvant un sentiment de déception.
然而,却要带着失望离开这个机构。
La lente adhésion au système de garanties renforcé est une source de déception.
遵守得到加强保障制度国家数目增长缓慢,这是一件令人失望事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trahison ! [Il ne peut changer, déception]
他义!
Emmanuel Moreau : Ouais. Il y a quelques petites déceptions, quand même.
Emmanuel Moreau : 是的。无论如何,有一些小小的望。
Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?
哦,真令人望!而你,你是什么做的?
Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.
而且望即存在着,显然会有发生的时候。
Même déception parmi les touristes français.
法国游客也同样感到望。
Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.
当然,这必然伴随着一定程度的望。
Une déception aussi pour de nombreux clients de Philippe, qui avaient commencé à fréquenter leur boulangerie.
菲利普的许多顾客也很望,他们以前经常光顾这家面包店。
Oh ! ce serait une trop grande déception pour mon père si je n’épouse pas mademoiselle Danglars.
“噢!如果我不娶腾格拉尔小姐,家父就太望。”
Pendant cette courte absence de trois jours, Mme de Rênal fut trompée par une des plus cruelles déceptions de l’amour.
在这短短三天的离别中,德·莱纳夫人为爱情的一种最残酷的意所骗。
Cette déception s’effaçait vite sous un espoir nouveau, et Emma revenait à lui plus enflammée, plus avide.
这种望却并没有使她灰心,只要一有新的希望,她就更加欲火中烧,更加加饥似渴地回到他的身边。
Après l’ennui de cette déception, son cœur de nouveau resta vide, et alors la série des mêmes journées recommença.
这种望带来烦闷,她的心又觉得空虚,于是没完没的,同样无聊的日子又开。
Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’œuvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.
我之所以望并不是因为他给我看的杰作有任何缺陷,也不是因为我无法用漫不经心的眼光去端详它们。
Je voulais vous dire que je comprends très bien votre déception.
我知道你很望。
Petit à petit, votre déception augmentant, votre tristesse s’intensifiera et vous prendrez peu à peu vos distances avec le monde humain.
渐渐地,您的望在增加,您的悲伤在加剧,您也逐渐与人类世界渐行渐远。
Pourtant, l'expression sur le visage de Sphrantzès n'était pas celle de la déception, son regard était distrait, confus, celui d'un somnambule.
但法扎兰的脸上显然不是一个败者的表情,他的目光有些恍惚,像在梦游。
Ben, je vous cache pas ma déception.
我不向你们隐藏我的望。
Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.
她喜欢看运动员望地哭泣。
Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.
历史学家们望地记载他平淡的余生。
Forcément, ce n’est pas la science qui a déçu, c’est ce qu’on a dit à propos de la science qui a engendré des déceptions.
不可避免地,并不是对科学望,而是说科学造成望。
Alors on ne voit absolument pas leur planète, lâcha Fitzgerald, qui avait du mal à dissimuler sa déception.
“看来真的看不到行星。”斐兹罗掩盖不住自己的望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释