有奖纠错
| 划词

Le décompte des suffrages au Conseil de sécurité va maintenant commencer.

安全理事会的现在开始。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordanie, au dernier décompte, 476 points de contrôle ont été recensés.

在西岸,上次清点是476个检查站。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans les tableaux ci-dessous le décompte des effectifs des services diplomatiques selon le sexe.

以下各表是从事对外服务作的外交人员性别分布情况概览。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte, l'enregistrement et la présentation détaillée des votes sont publics.

、记录和关于选的详细说明都公开进行。

评价该例句:好评差评指正

Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.

合同付款的原定时间是呈交临时支付证之后。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également la possibilité d'un double décompte de certaines périodes.

专员小组还,日评估时段可能有所重复。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont observé tout le processus de décompte dans chacun des quatre centres de dépouillement.

小组在4个的每一个中心观了整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendons à ce que le décompte dure deux à trois semaines.

我们估过程将大约持续两三个星期。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte devait durer plusieurs semaines.

作预将持续数周时间。

评价该例句:好评差评指正

Un système de décompte des voix peut être spécifié pour éviter tout désaccord sur la question.

为避免在该问题上出现任何分歧,可指明一种选算制度。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête avait fait apparaître qu'il s'agissait d'une erreur dans le décompte des unités de poids données pour les lentilles.

调查发现,出现这一情况的原因是,在为所提供的小扁豆过秤时看错了重量刻度。

评价该例句:好评差评指正

Selon le décompte quotidien des visiteurs, on estime que 50 % des touristes choisissent la visite guidée.

根据每天算所有游客的人数,估有50%的游客4 参加导游。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs estiment que l'annonce immédiate des résultats du décompte n'a pas porté préjudice au processus.

员认为立即公布算结果不会对总结果产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un décompte précis exige la coopération de toutes les parties et une atmosphère de confiance.

准确监督是一项需要所有各方合作以及信任气氛的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium a ensuite reçu le paiement de la partie en dinars iraquiens des décomptes de travaux.

集团随后收用伊拉克第纳尔支付临时证书的部分付款。

评价该例句:好评差评指正

D'après notre dernier décompte, 116 agents exécutants ayant des liens avec ce réseau mondial ont été arrêtés.

迄今,总共有116名与这一全球网络有联系的活动分子被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'exposé de la réclamation, ce décompte décrit également des travaux réalisés pour un montant total de USD 1 091 759.

象索赔书一样,第九份建筑证书也表明已完成的部分程总值为1,091,759美元。

评价该例句:好评差评指正

Après le décompte des effectifs, un programme complet de formation de la police nationale doit être conçu et exécuté.

在普查之后,必须设并且开展国家警全面培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Le décompte des pertes ennemies se poursuit et nous vous fournirons de plus amples détails dans un autre communiqué militaire.

现正在清点敌方的损失,我们以后将在另一份军事声明中向你们提供更全面的详情。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la mise en concordance achevée, le décompte des bulletins commencera en présence d'observateurs et de représentants des partis.

一旦完成核对作,作将在观员和党派代理人在场的情况下开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Oui, mais c'est insuffisant. Le décompte défile toujours.

嗯,可这个回答还不够好哦,倒计时仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on voit, le décompte opéré, la charge du roi s’amoindrit.

可以看到,账目清理以王的负担便轻了。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.

,法开电视看倒计时。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends! ça sert à quoi de faire un décompte alors que j’ai déjà lancé la marque !

等等!我已经推出了这个品牌,还倒计时干什么!?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需要一份费用详细账单,进行整改一个月前,房主或者出租得为您提供这个账单。

评价该例句:好评差评指正
TV2台晚间电视新闻

Il reste des Français en Russie, 1050 selon le dernier décompte du ministère des Affaires étrangères.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

CP : En Israël le décompte des voix se poursuit.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces communiqués précèdent les décomptes officiels du vote de dimanche, et marquent les premiers signes de tension entre les candidats.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’heure du dépouillement, du décompte des voix, au Mali, après la fermeture des bureaux de vote.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un décompte qui s'aggrave ce soir, avec la double explosion qui a frappé Alep.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

A peine un point selon le décompte officiel de l'office des statistiques

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ce qui s'est passé, c'est que à votre décompte, l'entremets sur le dessus, mais je voulais vraiment poser au dernier moment et donc voilà.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

30 d'entre eux ont été tués, selon un dernier décompte.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

D'après un décompte préliminaire, 20 503 personnes se trouvent encore dans des abris, et 805 bâtiments ont été complètement détruits et 608 autres endommagés.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

En attendant les résultats définitifs mercredi prochain, un décompte presque complet tend a montrer que 61.4% des électeurs ont voté en faveur du texte

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le décompte des voix a commencé immédiatement après la fermeture des bureaux de vote, mais les premiers résultats ne sont pas attendus avant la mi-mai.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Après réception des procès-verbaux, les membres des commissions électorales de district vont vérifier l'exactitude des décomptes initiaux et procéder à la numérisation, a ajouté M. Okhendovski.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 8 : Les bombes s’arrêtent toujours 1 seconde avant la fin du décompte Peut-être le cliché le plus insupportable du lot puisque maintenant on connaît bien

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

AC : C'est le dernier décompte publié par les Nations unies. La Moldavie, petit pays voisin de l'Ukraine, demande de l'aide pour faire face au flot de réfugiés.

评价该例句:好评差评指正
TV2台晚间电视新闻

Nous rencontrons le maire de la ville. Il ne quitte plus son arme et ne cache pas sa fureur en faisant le décompte des dégâts.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接