Les différents types de réhabilitation sont décrits dans le paragraphe 3.1.5 de la note COB1ARDR001.
对于现有进场通道不同修整方式已在COB公司1ARDR001评价中第3.1.5段提到。
Pourriez-vous me décrire en détail le symptôme?
您能给我详细一下您症状吗?
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
绘了一个缺德、没人性人物。
L'avion décrit une courbe dans le ciel .
飞机在空中画出一道弧线。
Pourriez-vous décrire la propriété de votre companie?
您能下您公司产业吗?
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
来龙去脉,以及解重性。
Il décrit un processus de destruction, une transformation de type catastrophique.
是一个摧毁过程,一种灾难式变形。灾难从开始就存在。
En utilisant le vocabulaire des leçons, décrivez votre meilleur ami.
运用本课词汇你最好朋友。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就这三个构成部分一一加以论。
Ses principales activités dans ce domaine sont décrites ci-dessous.
下文对秘书处有关这一方面主活动进行了介绍。
Le graphique ci-après décrit ce nouveau système.
第10页图表是业绩审评和评估制度图解说明。
Elle porterait la photo numérisée décrite ci-dessus.
身份证将包括上电脑化照片。
Le système de sécurité sociale est intégralement décrit ci-dessous.
下文将详细介绍马恩岛社会保障制度。
Différents modèles existent et ont été décrits par d'autres.
和解有不同模式,其人已经介绍了这些模式。
Ces services sont actuellement décrits dans What Can I Expect?
卫生资金机构----- 《我能期望是什么?
Adoption du rapport factuel décrivant les travaux de la réunion.
通过记实性会议工作报告。
Les principaux facteurs d'augmentation sont décrits ci-après.
下文将叙引起数额增长主因素。
La situation qui vient d'être décrite appelle quelques observations.
刚才介绍这种状况需作一些评。
La figure 2.9.1 décrit la marche à suivre.
图2.9.1提出了应遵循主程序。
La toxicité du méthylmercure a été décrite plus haut.
甲基汞毒性以上已有阐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vas me décrire ta planète !
你能描述一下你的星球吗!
Bien. En le regardant d'ici, comment le décrirais-tu ?
“很好,从这个距离看那个小东西,是什?”
Non, mon ami, je ne puis le décrire, ni rien expliquer.
先生,很抱歉,这个我无法向你描述出来。
Cette toile d'Alfred Stevens décrit la misère dans une rue parisienne.
阿尔弗雷德史蒂文则在他的作品中描绘了巴黎街头不幸的一幕。
Je ne saurais la peindre. De telles souffrances ne peuvent être décrites.
熬的夜晚啊! 我简直无法表达。这样的痛苦是无法描述出来的。
Dès qu'on me demande comment décrire mon look, c'est comfy.
每当有问我怎描述我的穿着时,我都会说很舒服。
On y décrit comment trancher finement une patate et la faire frire.
书里描述了如豆切细,如油炸豆。
" Il est" sert à décrire. Il est jeune. Il est italien.
“il est”是用来形容的。il est jeune(他很年轻)。il est italien(他是个意大利)。
Oui, voilà, super ! On passe aux questions ? Pouvez-vous décrire votre look aujourd'hui ?
太好了!我们来看一下我问题?您能描述一下您今天的打扮吗?
Ce que souffrait le malheureux Morrel pendant cette énumération est impossible à décrire.
在这些钱累计的时候,莫雷尔所感到的痛苦简直以用言词来形容。
On le décrit comme ayant un corps velu et un visage aux traits humains.
据介绍,他全身毛茸茸的,脸部有类特征。
Quels sont les mots que vous avez pour décrire ce que vous ressentez ?
你能描述一下你的现在感受吗?
Vous pouvez me décrire un peu la maison que vous louez ?
您能向我描述一下您要出租的房子吗?
Mais ce gentleman ne demandait rien. Il ne voyageait pas, il décrivait une circonférence.
可惜福克先生什都不打听,因为他不是来旅行的,他只是要在地球上兜一个圈儿。
– Erwan, je t'en supplie, décris-moi ce que tu as vu !
“埃尔文,我求你了,请告诉我你到底看到了什?”
Est-ce que vous vous souvenez de son physique ? Vous pouvez me le décrire ?
你们还记得他的体格特征吗?能给我描述一下吗?
Afin de faciliter la descente, Hans décrivait à l’intérieur du cône des ellipses très-allongées.
为了便于下去,汉恩斯圆锥里面很长的椭圆形的情况描述给我们听。
Qui pourra décrire l’excès du bonheur de Julien ? Celui de Mathilde fut presque égal.
谁能描写于连的极度的幸福?玛蒂尔德的幸福也差不了少。
Pour moi, le sens le plus courant, c'est celui qu'on va décrire maintenant.
在我看来,最常用的意思是我即将描述的那个意思。
Pendant qu’Albert déduisait cette proposition, maître Paitrini faisait une figure qu’on essayerait vainement de décrire.
当阿尔贝讲这番话的时候,派里尼老板的脸上露出了一种无法形容的表情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释