有奖纠错
| 划词

Il s'attire la défaveur du public.

他失去公众信任。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, je trouve une erreur en ma défaveur.

非常经常, 利于的错误。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon est en défaveur auprès de ses parents à cause de ses petites sœurs.

因为他的妹妹们,这个小男孩失去了父母的宠爱。

评价该例句:好评差评指正

Des facteurs extérieurs ont également joué en défaveur du secteur agricole du Lesotho.

外部因素对莱索托的农业也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces composants peut présenter des dysfonctionnements qui jouent en défaveur des pauvres.

其中每一部分都有可能功能失常,违背穷人的利益。

评价该例句:好评差评指正

D'autres facteurs jouent en défaveur d'une interdiction des mercenaires,notamment le fait que la volonté politique de M.

而其他现实因素也利于禁止使用雇佣军的愿望的实现。

评价该例句:好评差评指正

Bien que strictement interdites par la loi, plusieurs discriminations jouent de fait en défaveur de certaines populations.

尽管法律严格禁止,几种形式的歧视现象却在事实上仍然针对着某些居民。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs jouent en défaveur des pays où les infrastructures d'information et de communication sont anciennes ou insuffisantes.

所有这些因素对信息和通信技术能力过时或的经济体系会起利作用。

评价该例句:好评差评指正

À travail égal, un écart de salaire perdure à hauteur de 5 % en défaveur des femmes.

就同一种工作而言,妇女的工资要比男人低5%。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le fait que les Règles de Hambourg contiennent de telles dispositions a milité en défaveur de leur application.

《汉堡规则》列入这些条款,反而影响了其使用。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau montre des disparités très profondes en défaveur de la fille tant à l'Université du Burundi qu'aux universités privées.

该统计表表明,论是在布隆迪大学还是在各私立大学,存在着一些利于女孩的极大比例失衡。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités en matière de genre restent profondes, la différence au niveau national est de 19,6 % en défaveur de la fille.

在性别方面仍然存在着深深的平衡,在全国范围内女孩落后于男孩19.6%。

评价该例句:好评差评指正

En dehors du problème des prix, les modes de commercialisation et de transformation de ces produits jouent largement en défaveur des pays en développement producteurs.

除了价格问题,这些初级商品的市场营销和加工总的利于作为生产国的发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Il y existe un rapport de six à un, clairement en ma défaveur sur tous les plans.

们的家的比例是6比1,从各方面绝对对利。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les juridictions de degré supérieur font preuve d'une réelle indépendance et statuent souvent en défaveur du Gouvernement dans les affaires pénales, civiles et même dans les affaires politiquement litigieuses.

然而,司法机构的较高层次则表现出较高程度的独立性,往往在刑事、民事、甚至在政治上有争议的案件中下达同于政府的裁决。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les problèmes d'accès dans les zones de production en relation avec l'état dégradé des pistes rurales et l'insécurité dans l'arrière pays ont joué en défaveur de la production exportable.

农村的良道路条件和内陆的安全问题所造成的进入生产地区的困难也影响了出口生产。

评价该例句:好评差评指正

Si, en règle générale, les filles sont désavantagées, plusieurs pays sont confrontés au problème inverse des garçons qui ne finissent pas leurs études secondaires, ce qui créé un déséquilibre en leur défaveur.

尽管全球情况仍对女童利,若干国家现在面临许多男童没有完成中等教育的逆向问题,这就造成了对男童利的失调情况。

评价该例句:好评差评指正

La formulation actuelle, qui stipule une responsabilité illimitée à l'encontre du chargeur, montre à nouveau le déséquilibre de traitement systématiquement en défaveur des chargeurs qui est une caractéristique de l'instrument à son stade actuel.

现行措词规定托运人的赔偿责任是无限责任,从而再次表明公约草案按照其现在的写法在托运人的问题上始终带有偏见。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, telles mesures révèlent la préoccupation du Gouvernement cap-verdien d'essayer d'accélérer l'égalité entre les hommes et les femmes, rendant possible à la femme un plus grand accès, afin de compenser l'inégalité qui existe en sa défaveur.

由此可见,这些措施表明佛得角政府关心如何加快实现男女平等,使妇女有更多的参与机会,以便消除现有的损害妇女的平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire a permis de débattre des conséquences des mutilations génitales féminines, d'exposer la position des participants en faveur ou en défaveur des mutilations génitales féminines, et surtout d'avoir le point de vue des jeunes sur ces pratiques.

该研讨会为与会者的提供了一个机会,讨论这些习俗的后果,陈述赞成或反对的意见,并听取青年人关于这一问题的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bilbao, bilboquet, bildstein, bile, bilentille, biler, bileux, bilharzia, bilharzie, bilharzien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

7 Milliard de Voisins - 2018

Et il a compris que si c'était un peu décousu ou incohérence, à les gens dans sa défaveur, quoi faire?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20143合集

Début du procès d'Oscar Pistorius, jugé pour l'assassinat de sa compagne: l'accusé clame son innocence mais un premier témoignage joue fortement en sa défaveur.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Oui, vous évoquez et euh la période où certains enseignants avaient retenu les notes du bac là, et il y avait eu une partie de l'opinion qui était nettement en défaveur de de ce mouvement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bilifuscine, biligenèse, biligrafin, biligranphie, biligraphine, bilihumine, bilimbi, bilinéaire, bilinéarité, bilineurine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接