有奖纠错
| 划词

Par contre, le Tchad a connu une déflation malgré la hausse des prix de l'énergie.

相对来看,尽管能源价格上升,乍得却经历通货紧缩

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, l'économie ne s'est pas encore sortie d'une période prolongée de déflation.

同时,日本经济尚未摆脱长期通货紧缩

评价该例句:好评差评指正

Ces sorties ont dû être financées par un recours à la déflation et aux réserves internationales.

国只得通过紧缩通货和动用国际储备应付资本外流。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il y ait déflation ininterrompue depuis 1999, les taux standard du CSSA et du SSA sont restés gelés.

尽管自一九九九年以来经济持续通缩,但综援和福利金的标准金额仍维持不变。

评价该例句:好评差评指正

Si une inflation élevée nuit à l’économie, la déflation, c’est-à dire la baisse des prix, n’est pas souhaitable non plus.

尽管通货膨胀会对经济造成很大的伤害,但通货紧缩(或者价格下跌)也是大家不希望看到的情

评价该例句:好评差评指正

Un ajustement macroéconomique prudent était nécessaire dans le Nord pour que cette perturbation temporaire ne provoque pas une inflation ou une déflation.

目前,北部国家有必要采取慎的宏观经济调整措施,以避免这一暂时的冲击演变为通货膨胀或通货紧缩

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est resté aux prises avec la déflation, bien que le Gouvernement ait essayé de dynamiser la demande par des mesures incitatives.

日本经济继续受通货紧缩影响,虽然政府试图以反紧缩措施刺激需求。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation reste calme dans la région et le petit nombre d'économies qui ont connu la déflation par le passé l'ont inversée ou rectifiée.

区域的通货膨胀仍然低落,过去经历通货紧缩的少数几个经济体,或者是扭转这种情,或者是情

评价该例句:好评差评指正

Les pressions déflationnistes se sont relâchées au Japon, mais il est trop tôt pour conclure que le pays est entièrement sorti de la déflation.

日本通货紧缩的压力已经减小,但还看不到通货紧缩已经结束的确定迹象。

评价该例句:好评差评指正

Avec la consolidation de la croissance mondiale et la réduction de la capacité excédentaire, on est peu à peu passé de la menace d'une déflation mondiale à un risque d'inflation mondiale.

随着全球发展得以巩固和过剩生产能力下降,政策重点逐渐从对全球通货紧缩的担心转到对全球通货膨胀上升风险的关切上。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses banques centrales ont axé leur politique monétaire sur le contrôle de l'inflation, avec des mesures souvent d'ailleurs plus strictes que celles qui sont mises en œuvre en cas de déflation.

许多中央银行的货币政策着重于控制通货膨胀,在某些情下,政策规则事实上是更积极地预防通货膨胀而不是处理通货紧缩

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux années écoulées, l'économie mondiale s'est caractérisée par une faible inflation - voire, comme dans le cas du Japon, par la déflation - l'excédent de capacité ayant entraîné une surabondance de l'offre, et par une atonie de la demande.

在过去这个两年期里,由于过多的生产能力导致供应过剩和缺乏需求,全球经济遭遇低通货膨胀,在日本等国还出现通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, l'élimination de la déflation exige qu'on s'occupe de plusieurs problèmes structurels comme le nombre décroissant mais toujours grand de prêts non productifs, la situation financière fragile des secteurs publics et privés et la nécessité de restructurer les entreprises.

同时,消除通货紧缩需要就若干结构问题采取行动,例如已在减少但数额仍然可观的不履约贷款、公私营部门财务仍然脆弱和需要进行公司组。

评价该例句:好评差评指正

En Australie et en Nouvelle-Zélande, les insuffisances des capacités se sont aggravées, provoquant des pressions inflationnistes, tandis que le Japon, qui a connu une progression limitée des salaires malgré des signes de pénurie de main-d'œuvre, attendait toujours de voir se confirmer la sortie de la déflation.

澳大利亚和新西兰产能限制紧缩,造成通货膨胀压力,而日本仍未出现明显的走出通货紧缩的迹象,而且尽管出现劳力短缺现象,工资增长却有限。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenir compte de la baisse de l'inflation et de la déflation persistante qui s'est ensuivie ces dernières années, nous avons estimé qu'il était possible d'ajuster les taux standard en les abaissant de 11,1 % sans affecter le pouvoir d'achat de biens et services de première nécessité des bénéficiaires, ce qui correspond à l'intention première.

考虑到过去数年通胀放缓及随后的持续通缩,援助的标准金额实有下调11.1%的空间,而调整后的金额亦不会影响受助人原定的购买力水平,他们应可以应付生活上的基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a aussi été largement estimé que des ajustements macroéconomiques prudents dans les pays développés pouvaient empêcher que des chocs temporaires ne dégénèrent en inflation ou en déflation, et que ces pays étaient mieux armés que par le passé pour corriger les actuels déséquilibres mondiaux sans compromettre les perspectives de croissance des pays en développement.

但人们也普遍相信,发达国家慎的宏观经济调整可防止暂时冲击演变为通货膨胀或通货紧缩,这些国家比过去更有条件利用政策纠正现有的全球不平衡现象,同时不破坏发展中国家的增长前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze, chalazion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2012年12月合集

En dynamisant l'activité avec des dépenses, le gouvernement espère en finir avec la déflation.

通过支出提振经济活动,政府希望结束通货紧缩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Derrière ce budget, il y a deux objectifs: la poursuite de la relance de l'économie et la lutte contre la déflation.

在这份预算的背,有个目标:经济的进一步复苏和打击通货紧缩

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2015年3月合集

Le gouvernement les pressent de partager leurs profits avec leurs employés avec l'espoir de sortir le Japon de sa déflation, la baisse généralisée des prix.

CL:政府正在敦促们与员工们的利润,以期将日本从通货紧缩中拉出来物价普遍下跌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

On n'avait jamais observé une telle inflation sur les produits alimentaires en France, pas depuis les années 80. On faisait suite à des vagues de déflation successives.

- 自 20 世纪 80 年代以来,我们从未在法国观察到过如此高的食品通胀。我们经历了连续几波通货紧缩

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les écarts de production diminuent, et se sont déjà résorbés dans certains pays. Le risque de déflation s'éloigne, et il n'y a aucun signe de surchauffe de nos économies" , a-t-il expliqué.

" 产出差距正在缩小,在一些国家已经缩小。通货紧缩的风险正在消退,我们的经济没有过热的迹象," 解释说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年12月合集

Fidèle à sa doctrine, le Premier ministre Shinzo Abe, s'appuie sur une dépense publique en forte hausse dans l'espoir de mettre un terme à la déflation qui mine l'économie du pays depuis plus de 15 ans.

日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)忠于的学说,依靠大幅增加的公共支出来结束困扰该国经济超过15年的通货紧缩

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接