Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.
目前正采取措施,通过在非洲经委实施ODS的文件管理项目,全面实行将文件加载到ODS。
En outre, des propositions relatives aux ressources nécessaires pour la traduction de la documentation non délibératoire et des publications des Nations Unies seront également examinées au moment de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005.
此外,在编制2004-2005两年期方案概算时,也将审查于要求为翻译非文件和联合国出版物提供所需资源的具体建。
Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.
四.30. 咨询委员经查询后得知,经社部出版物的数已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和出版物。
Les produits ajoutés à l'initiative du Secrétariat et la documentation délibératoire ont représenté 34 % du total, les services fonctionnels pour les réunions 35 %, les publications en série et isolées 12 % et les autres activités de fond 17 %.
就秘书处增加的产出而言,文件占34%、实性服务占35%,而经常性出版物和非经常性出版物占12%,其他实性活动占17%。
La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.
在六种语文平等的基础上制作内容的基本问题将在以后再行审,以便对非文件和新闻材料制作成所有正式语文的政策问题作出决定。
Il a souligné que de telles fuites étaient regrettables car elles pouvaient nuire aux travaux en cours du Groupe et également court-circuiter le processus délibératoire au sein du Comité, en préjugeant des décisions que ce dernier pourrait prendre ou ne pas prendre.
主席强调,泄漏造成伤害,因为可能对专家组进行中的工作有负面影响,并可能阻断委员的审过程,预断委员不一定要采取的决定。
À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.
目前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织的文件分发之后马上将其加载到ODS。
Les données font aussi apparaître qu'une partie des ressources du Département sont affectées à des fins autres que le service des conférences et des réunions, à savoir la traduction de la documentation non délibératoire, par exemple celle du Recueil des traités de l'Organisation des Nations Unies ou de publications.
数据还显示,部的部分资源还被用于为联合国提供服务以外的目的,即翻译非文件,例如《联合国条约汇编》和各种出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。