有奖纠错
| 划词

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有意还是无意,都是不恰当

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故意含糊例子。

评价该例句:好评差评指正

Son intention est très délibérée.

意图很坚定。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.

以学校为攻击目标往往是一种故意战略。

评价该例句:好评差评指正

Tous montrent que dans le cas précis de l'Ukraine, la famine était délibérée et institutionnalisée.

所有这些研究结果都表明,尤克兰,这场大饥荒具有蓄意和有组织性质。

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是意外疏忽,是故意安排

评价该例句:好评差评指正

Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.

他们是出于危急情况逃离,不是自愿逃离。

评价该例句:好评差评指正

Une maladie délibérée est un danger réel et présent.

蓄意传播疾病是确实存危险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

言之,禁运受到蓄意违反,并已得逞。

评价该例句:好评差评指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当有意和有目各位部长参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.

这样蓄意扭曲我们明确坚定立场行为是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Dans certains conflits récents, le viol est devenu une tactique délibérée.

最近一些冲突中,强奸被作为一种蓄意采取战术。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions menées de manière délibérée constituent des crimes de guerre.

蓄意从事这种行为构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

La section 27 omet de façon délibérée le sexe comme cause de discrimination.

第27条有意忽略了作为歧视原因性别。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.

蓄意消灭巴勒斯坦人生命和毁坏财产活动也必须停止。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.

应该以审慎速度积极谋求解决问题。

评价该例句:好评差评指正

La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.

以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄意把这个议题政治化表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.

人民行动党持续有意识遴选有望成为国会议员妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il condamne les actes de violence délibérée commis récemment en Afrique contre le personnel humanitaire.

安理会谴责最近非洲对人道主义人员蓄意施加暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Le dictionnaire anglais Oxford définit le génocide comme l'extermination délibérée d'un groupe de population.

按照《牛津英语词典》,“种族灭绝”一词是指蓄意消灭某个民族行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda, mécoptère, mecque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée.

在有中,这点真的非常重要。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要进行有,这味着进行有目的的

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有的最好方法便是想到著名的运动员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有就是带着具体目的以及反馈进行系统

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.

的确,有对自律、严格性的要求很高。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

所以,进行有时,你们将试着提高流利性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est ça, la clé de la pratique délibérée.

的关键就在于此。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.

由于重复是不够的,我们需要进行有从而以不同的方式进行

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, voilà, là, vous avez une liste avec quelques objectif et vous allez en choisir un pour faire de la pratique délibérée pendant quelques semaines par exemple.

所以,好了,现在你们有了一张目标清单,请选择其中一个目标来进行为期几周的有

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour faire de la pratique délibérée, on a besoin de trois éléments, un objectif précis à améliorer, un entraînement systématique et une personne qui va nous donner du feedback sur notre performance.

所以,为了进行有,我们需要三大因素——一个有待完善的具体目标,系统的,能够对我们的表现进行反馈的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Alors c'est compliqué l'auto domestication, parce que le domaine la domestication repose sur un mécanisme, comment dire, c'est une sélection délibérée.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

" Lors de cette intervention délibérée, deux terroristes ont été neutralisés et deux autres se sont rendus aux soldats français" , selon cette information.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Estce que ça c'est bien le fruit d'une volonté politique délibérée d'urbanisme quand c'est quartier ont été construit, c'était pas probablement pas le cas dans les années 5060.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

En Syrie, il y a 6 ans, comme en Ukraine aujourd'hui, des civils pris dans la guerre et au coeur d'une stratégie délibérée. En Syrie, l'armée russe appuyait les troupes de B.Al-Assad.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors la fraude fiscale, en fait, c'est une volonté délibérée d'un d'un contribuable de ne pas, on va dire schématiquement, tout déclarer aux impôts, que ça soit des particuliers ou des entreprises.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

La reconnaissance des deux Républiques séparatistes de Donetsk et Luhansk, dans l'Est de l'Ukraine, et l'envoi de l'armée russe, officiellement pour « maintenir l'ordre » dans ces zones, constitue une violation délibérée des engagements pris jusqu'ici.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Cette piste est de nouveau examinée par les enquêteurs. Les dernières analyses montrent que les changements de direction de l'appareil disparu entre Kuala Lumpur et Pékin serait d'origine humaine, et délibérée. L'avion transportait 239 personnes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

« Nous voyons un nombre croissant de violations du cessez le feu, sur le terrain, depuis janvier, la plupart de nos pertes sont des soldats tués par des snipers, c'est une stratégie délibérée, qui vise à provoquer une riposte. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil, médecine, medecine-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接