Tous les détails du site sont très délicats.
每个细节部位都很精致。
Madame Rouard est très délicate, elle se plaint toujours.
Rouard太太很挑剔,经常抱怨。
La conférence a accroché sur un point délicat.
会议在个敏感问题上碰到了障碍。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致!
Que certains dieux m'aident dans ces moments délicats.
些神帮助我在这些艰难时刻。
Le corps humain est un mécanisme délicat, perfectionné.
人体是个精巧、完善结构。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这个活不好干,很棘手。
Délicat part, la reconnaissance par chacun de nos clients, bien.
手工精致,得到每位客户认同,好评。
Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.
在这种难以应付情况下,他表现得十分机智老练。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理游居者问题。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是个特和脆弱阶段。
La mode, travail délicat, accueillir les clients à venir à négocier.
款式新颖,做工精细,欢迎客户前来洽谈。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚当局正处在进退两难境地。
Néanmoins, la question du prêt est très délicate.
尽管如此,贷款是个非常敏感问题。
Nous sommes conscients que la question est délicate.
我们承认这个问题敏感性。
La Somalie a atteint une conjoncture fort délicate.
索马里正处于非常脆弱时期。
La préparation finale des munitions est des plus délicates.
给弹药装引信是要求最严格操作之。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很境地。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是个要考虑相当主张。
La réponse à la dernière question est la plus délicate.
最后个问题最难回答,但也具有最大实际意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les bonnes soeurs trouvaient qu'elle était affectueuse, mais délicate.
善良的修女觉得她感情重,过于脆弱。
L'étape la plus délicate, le montage du pâté .
最讲究的阶段就是肉冻的放置。
Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.
最细腻到最含烤香的香气中散发出来。
Les éditeurs canadiens lui ont demandé de couper certains passages jugés délicats.
加拿大出版商要求他删掉一些被认为敏感的段落。
Ils sont bons à manger, et même leur chair est très délicate, reprit Harbert.
“锦鸡很好吃,的肉很嫩,”赫伯特回答说。
Le robot " Zhurong" a atterri sur Mars, une mission très délicate réalisée avec succès.
探测器 " 祝融 " 已经登陆火星,一个非常难处理的任务被成功完成。
Cette opération délicate s’appelle « la filature » .
这种妙的行动便称为“放长线”。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于一个棘手的形势里。
L’opération fut délicate et demanda beaucoup de soins.
这是一项细致的工作,需要十分小心。
Oh làlà c'est magnifique, c'est une fille tu vois, c'est délicat
太棒了,你看,这个姑娘真精致。
Mais il fallait traiter cette délicate question avec le capitaine.
不过这个妙问题需要跟船长商谈。
Ici, on est du côté des fromages plus délicats, avec les chèvres et tout ce qui est crémeux.
这里是在储存着一些更精致的奶的一侧,还有山羊奶所有奶油。
Oui, sujet délicat en Suisse également.
对,在瑞士,这同样是一个敏感话题。
Face à leurs visages mats et grossiers, … la Vierge resplendit, blanche et délicate.
圣母像在他呆滞而粗糙的面孔前方,闪闪发光,洁白而细腻。
En la regardant saisir innocemment le verre, la partie la plus délicate de son cœur tressaillit.
看着她捧着酒杯那天真的样子,罗辑心中最柔软的部分被触动了。
Il n'est pas le premier président à avoir le courage de s'attaquer à une tâche aussi délicate.
他不是第一个有勇气处理这种困难任务的总统。
Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.
单单他的吵嚷就足以使体质脆弱的人神经错乱。
Julia se dévêtit, et enfila la délicate pièce de haute couture avec mille précautions.
朱莉亚脱下衣服,小心翼翼地穿上那件精致的高级晚礼服。
– C'est très délicat de votre part. Et vous, Ivory, quelles recherches faites-vous ?
“您的用词够谨慎的。那您又是研究哪一方面的呢,伊沃里?”
Attention c'est une mission délicate mais je sais que tu peux y arriver.
注意,这是一项棘手的任务,但我知道你可以做到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释