有奖纠错
| 划词

Ce type de comportement est seulement lié à l'objet de leurs pensées délirantes.

任何这种行为只限于他们妄想对象。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, l'auteur avait un comportement délirant et suivait un traitement psychiatrique.

获释时交人有妄想行为,并在接受精神病治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il importe pour autant qu'elle fût assainie de quelques-unes de ses scories, de certains de ces lambeaux délirants.

因此,有些残渣,有些话,应该被理清。

评价该例句:好评差评指正

Ces gens rentrent dans notre pays et, d'une façon délirante, disent «nous restons, parce que nous avons subi des malheurs».

这些人闯入我国,妄称要呆下来不走。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas l'intention de faire référence aux propos fantaisistes et délirants que ces délégations ont tenus dans leurs déclarations.

我不打算谈及这两个代表团在发言虚无飘渺幻想。

评价该例句:好评差评指正

Comme précédemment, la dépression était importante, et l'expert considérait que l'auteur était maintenant en proie «à des troubles délirants caractérisés conjugués à des symptômes dépressifs».

与以前一样,交人有严重抑郁症状,专家认为其情况已经恶化为“一种明显有抑郁症状妄想症”。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont ces achats, ainsi que l'excuse «délirante» selon laquelle il devait assister à un procès, qui les ont alerté, déclenchant une fouille approfondie de la maison parfaitement nettoyée et vidée.

正是这些采购和不合理借口,醒警方展开新调查和对那间清理干干房子进行深度搜索。

评价该例句:好评差评指正

Il existe au sein du système des Nations Unies suffisamment d'instances politiques pour débattre aussi bien des accusations délirantes proférées par l'Ambassadeur de l'Iraq et des considérations mesurées que vient de nous livrer l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri.

在联合国有足够政治论坛对伊拉克大使疯狂指控或者我同事尊敬阿尔及利亚大使登卜里向我们经过深思熟虑问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu que, même si l'auteur pouvait connaître une récidive de comportement délirant en Iran, ce qui, vu son appartenance ethnique et religieuse, risquait d'entraîner une privation de liberté, cela ne serait pas «en raison de» sa race ou de sa religion.

上诉法院认为,虽然他妄想行为在伊朗可能会复发,而且再加上他族裔和宗教原因,可能使他丧失自由,但此判决并不是基于其种族或宗教而作

评价该例句:好评差评指正

A été prise en compte aussi «l'aggravation sensible de son état psychiatrique pendant la période prolongée de sa détention ainsi que le diagnostic de troubles délirants, de psychose paranoïde et de dépression nécessitant un traitement pharmaceutique et psychothérapeutique», état qui accentuerait la réaction hostile des autorités iraniennes ainsi que le caractère excessif de la réaction de l'auteur.

在此过程还考虑到了“长期拘留精神病状况显著恶化而且被诊断患有妄想症、偏执性精神病和抑郁症,需要进行药物治疗和心理疗法”,这可能使伊朗政府作更不利反应,并使交人采取极端行动。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan peut soit continuer ses manipulations grossières et délirantes, prendre ses désirs pour des réalités et espérer un retour à une situation historique, militaire et politique révolue de longue date, soit rejoindre la communauté internationale, en usant des bons offices des Coprésidents du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), afin de continuer la recherche difficile de la paix.

继续妄想实施粗暴操纵并天真地幻想恢复早就结束历史上军事和政治局势,或通过欧安组织明斯克小组两主席参加国际社会努力,继续艰难地寻求和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ampholytoïde, amphomycine, amphore, amphorique, amphorisme, amphotère, amphotéricine, amphotérie, amphotérique, amphotérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Et ce qu'il avait vu, c'étaient des bubons, des taches, des fièvres délirantes, fatales en quarante-huit heures.

他看见的是腹股沟腺炎、斑点、谵语性高烧,以及它的在四十八小时内的死亡。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les femmes ont dansé dans la rue, entraînant leurs gamins dans des rondes délirantes de bonheur; et moi j' étais abasourdie.

带着孩子在街上跳舞,围成一个个祈福的圆。在这片欢天喜地中,我却觉得有些茫然。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, à travers le guichet dont elle s’était rapprochée, milady vit le jeune homme se signer avec une ferveur délirante et s’en aller par le corridor avec un transport de joie.

这时,米拉迪通过她靠近的窗口,看见带着狂热的虔诚在胸前画着十字,然后又带着狂喜走出过道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Il dénonce les négociations « délirantes » de la Première ministre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Jo Johnson quitte son poste en dénonçant les « délirantes » négociations sur le Brexit mené par la Première ministre Theresa May.

评价该例句:好评差评指正
马赛

C'est quand même délirant d'avoir appelé des cités aussi pourries...

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Il y a pas que nicolas qui a dépensé, mais toutes les rêveries les enfants, l'imaginaire un peu décalé et un peu délirant parfois.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Les déclarations de la ministre suédoise des affsont jugées « irresponsables, délirantes » , par les autorités israéliennes, elles seraient « un soutien au terrorisme » ...

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

2009. … 2009, 2008-2009… - … où l’hôpital devient une entreprise… … l'hôpital-entreprise, avec cette espèce de truc délirant de dire : « l’hôpital est une entreprise » , voilà.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et sur le plan psychologique et psychiatrique, bah ça peut entraîner des dépressions, des troubles anxieux, des troubles du sommeil, des attaques de panique, des états délirants aiguës.

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là, y a eu un raccourci mais complètement délirant : les gens ont commencé à raconter que j'étais une fille. Oui, oui. D’où ils ont imaginé ça, j'en sais rien.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 202012月合集

De la même façon, la focalisation sur la pêche était totalement délirante : la pêche britannique emploie 12 000 personnes et contribue moins à la richesse de la Grande-Bretagne que le seul grand magasin londonien Harrods !

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il faut remplacer ça dans l'usage qui est absolument délirant des plumes dans la mode euh féminine mais pas seulement beaucoup féminine quand même.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et puis ça ouvre un champ enfin complètement délirant j'ai envie de dire parce que là, on peut pas apprendre la langue de l'autre, hein, on peut pas apprendre le la langue intérieure de l'autre.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Lorsqu'elle lui donnait les bains sulfureux ou lui dispensait les massages aux substances opiacées que le professeur Fournier avait prescrits, on entendait Madeleine murmurer à l'oreille de Paul, comme une femme délirante, il était devenu son purgatoire.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Des intellectuels comme Alain Finkielkraut se sont crus alors autorisés à ramener ces événements à des comportements identitaires qui seraient le fait exclusif des Noirs et des Arabes. J'ai écrit mon livre La Psychose française en réaction à ces discours délirants.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et en même temps, on a l'impression que ce qui attire dans la mécanique quantique, c'est aussi cet aspect complètement fou, qui qui est presque délirant pour nous.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

C'est allez symptômes qu'on appelle négatif, du retrait, de la passivité, de la difficulté à s'engager dans les tâches et puis des symptômes positifs alors certainement compliqué à déceler chez les animaux avec des hallucinations, des des idées délirantes et cetera.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016四季度合集

Goscinny le repère. Le voici à Pilote où il crée la fameuse Rubrique-à-brac et Les Dingodossiers. La règle : s’instruire en délirant. À l’étroit dans le créneau jeunesse, en 1972, il crée L’Écho des savanes avec Mandryka et Claire Bretécher et libère tous ses fantasmes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais ici, au Canada, les animaux servent plutôt de compagnie et aussi pour certaines personnes qui n'aurait pas eu d'enfant, pour compenser la solitude et aussi pour entre guillemets, remplacer les enfants, c'est pas délirant, mais c'est juste culturel.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amplement, ampleur, amplexicaule, amplexiflore, amplexion, amplexoïde, ampli, ampli(ficateur), ampliateur, ampliatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接