有奖纠错
| 划词

J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.

我换了副眼镜,旧眼镜过时了。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte un vêtement démodé.

她穿着过时衣服。

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自好处曲折讨论已经延期,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

1959 Les meubles lourds sont démodés et laissent la place à des sièges plus simples, légers, faciles à déplacer.

1959年沉重家具已经过时了,单,轻便,方便移动家具取代。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie du matériel qui existe dans les écoles spécialisées est démodée et ne fonctionne plus faute d'entretien.

于缺乏应有保养,特殊学校大部分设备已老旧和难以使用。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devrait également examiner son mécanisme financier démodé, qui manque de transparence, de responsabilisation et de représentativité.

联合国也需要解决它过时金融体系问题,该体系缺乏透明度、问责性和代表性。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pas à tirer le pont-levis, à chercher le réconfort dans l'isolement ni à revenir à un protectionnisme futile et démodé.

现在不是拉起吊桥、在孤立寻求安慰或倒退到过时无益保护主义时候。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.

他无意识地向往着个地方存在着过时价值观,拥有忠诚友情和爱情。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique aussi pour d'autres dangers pour la santé, comme l'existence de champs électromagnétiques dans le bâtiment du Secrétariat qui sont la conséquence directe d'un équipement démodé.

这同样适用于其他有害健康,如在总部大楼存在电磁场,这是使用陈旧设备直接后果。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux établissements de santé mentale tertiaires ont été créés pour remplacer des établissements démodés par des installations modernes à l'atmosphère familiale un peu partout dans la province.

已发展新第三代精神健康设施,在全省用现代化家庭式设施取代过时机构式设施。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,在音乐大厅上演了场大革命:摇滚乐成功使得年轻偶像获得了大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍员。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'économiste Joseph Schumpeter, c'est là un processus de « destruction créatrice » : les innovations introduites par les entrepreneurs remettent en question et rendent démodés les technologies et les produits des vieilles industries.

经济学家约瑟夫·熊彼特认为,创业是通过个“创造性破坏”过程完成;在这过程,创业者引进创新挑战现有产业技术和产品,令其落伍淘汰。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplacer ces systèmes compartimentés, démodés, trop lents et ne permettant pas de traiter la totalité des données, il fallait à l'Organisation un système nouveau propre à accroître l'efficacité et la productivité.

当时使用系统被认为是很零散、陈旧过时、不符合需要而且数据处理不完整,因此形成结论,本组织需要有新系统来提高效率和生产力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa visite du pavillon, il a déploré les clichés qui dépeignent la nation en pays démodé et conservateur. Il a placé sa confiance dans le pavillon pour changer ces stéréotypes.

在参观过程,汉密尔顿表示,英国在以往经常被人们认为“老派而保守”,其实这是个令人遗憾误解。他相信种子圣殿将改变这观念。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi sera facilitée l'instauration d'un climat mondial de confiance et de tolérance mutuelles, l'abandon des stéréotypes démodés et la promotion de nouveaux modèles de coexistence fondés sur des valeurs et des principes d'éthique communs.

该运动将有助于形成相互信任与宽容全球气氛,抛弃陈旧定型观念,并促进基于共同人类道德价值观念和原则崭新共存模式。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des dispositions avaient fait l'objet de critiques croissantes et on avait estimé qu'elles n'offraient pas aux victimes une protection juridique suffisante et certains étaient d'avis qu'elles incarnaient les attitudes démodées à l'égard des femmes.

于感到它们没有给予受害者足够法律保护,对某些条款批评有所增加;些人认为它们体现些针对妇女过时态度。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces améliorations, l'UNOPS modifiera ses systèmes démodés de courrier électronique ainsi que les systèmes servant à la maintenance et à la mise à jour de l'Internet et de l'intranet de l'UNOPS.

为了与这些改进配套,项目厅还将改进其过时电邮系统以及项目厅因特网和内联网维持和升级系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons et ne devons pas accepter qu'en matière de décolonisation, des situations anachroniques soient perpétuées à l'aube du XXIe siècle, qui nous ramènent, sans transition, à des pratiques démodées que nul ne saurait tolérer ni défendre comme légitimes.

在非殖民化问题上,我们不能也不应该接受,不符合时代精神情况长期存在,把我们从二十世纪之初,下带回不能令人容忍十九世纪做法,没有人能够辩称这些做法是合法

评价该例句:好评差评指正

Bien que mise à l'écart, diluée et rendue démodée par les changements radicaux survenus dans la politique et la technologie, l'expérience initiale demeure toujours, à long terme, un concept fondamental et le règlement pacifique des différends sous l'autorité du Conseil de sécurité en constitue la pierre angulaire.

最初试验尽管被政治和技术革新抛在边、被冲淡和变得过时,但从长远来看,仍然是个重要概念,并且其核心就是在安全理事会权威之下进行和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Haut-Karabakh, la Mission a visité plusieurs casernes de pompiers, ce qui lui a permis de dresser un tableau assez sombre de la situation dans toutes les casernes, qui sont dotées d'engins d'origine soviétique âgés de 20 à 25 ans et démodés et de matériel tout aussi obsolète.

评估团在纳戈尔诺-卡拉巴赫视察了几个消防站,发现各消防站设施陈旧,仍在使用20至25年前苏制消防车及同样过时设备。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


longue, longuement, longuerine, longuet, longuette, longueur, longueurs, Longueville, longue-vue, longulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.

作为彩蛋我再告诉你们两个短语,但它们已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais t'es sérieux ? ? mais t'es démodé !

你是认真的吗?但你已经过时了!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.

可是今种音乐的美已经过时,失去了鲜艳的色彩。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c'est un petit peu démodé mais on peut encore l'entendre de temps en temps.

它也,有点过时,但是我们还是能时不时听到个。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les magasins en avaient profité pour écouler un stock de vêtements démodés grâce auxquels chacun espérait une immunité.

商家善于利用机会,遂大量推销过时衣的存货,而购买的人也都希望从中得到免疫力。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais maintenant, c’est un mot démodé on ne l’utilise plus vraiment.

但现在,个单词已经过时了,人们不再使用它。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ciboire : c'est démodé, c'est fini, ça fait un peu bucheron attardé, on laisse ça au monde des régions.

它过时了,已经结束了,有点的伐木者,我们还是把它留给世界解答吧。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.

我得承认他捍卫着他那过时的观点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf que l’expression «avoir hâte» est un peu démodée aujourd’hui.

只是avoir hâte个表达如今有点过时了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bon ça, c'est une expression qui est un petit peu démodée mais on peut encore l'entendre parfois dans certains films par exemple.

个表达有点过时了,但偶尔我们还能听到,比如在某些电影里。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Par exemple, j'ai celui-ci, un peu plus cher que les autres, c'est la mode de cette année, il existe dans d’autres couleurs, ou celui-là, un peu moins cher, mais un peu démodé.

比如,我有种款式的,比其他款式略贵,是今年的流行款,还有其他颜色,或者一款,比前一款便宜,但是有些过时。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

" Un voyou" , c'est un mot pour dire un délinquant, mais ça aussi c'est un peu démodé, c'est très poli, donc dans une chanson de rap, c'est assez drôle d'entendre ça, un voyou.

流氓个单词指的是轻罪犯人,但是个单词也有点过时了,很礼貌,所以在一首说唱歌曲中听到流氓个单词挺有趣的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après il dit " mon pote" , " mon pote" , c'est un mot familier pour dire " mon ami" , c'est un peu démodé, on l'utilise plus trop maintenant , et il demande : " as-tu saisis" .

之后他说“mon pote”,“mon pote”是个通俗用语,意思是我的朋友,有点过时了,现在我们不太使用个词,然后他问:“as-tu saisis”。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Aujourd'hui, on hausse les épaules, on se moque : de vieilles barbes, des bonshommes démodés.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais le pire c'est qu'il assume pas son côté complètement démodé et à l'ouest

评价该例句:好评差评指正
DELF考试B1

Les pouces dans ce sens corps, je trouve ça démodé.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Record du monde battu par cet Américain en décembre. Qui a dit que le petit casse-tête multicolore était démodé?

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pas du tout : nous sommes en pleine Renaissance italienne, dans les années 1510, et ce tableau a dû paraître démodé avant même que sa peinture ait séché.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc assez récent, bon même si 98 c’est déjà un peu vieux, mais ce film n’est pas du tout démodé.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Un étudiant : Facebook, c'est un peu démodé mais je le garde juste pour garder mes relations, mes connexions, pour avoir des copines aussi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接