有奖纠错
| 划词

Les dépanneurs Couche-Tard s’y sont pris tôt pour appliquer la nouvelle loi.

“猫头鹰”便利店集团早已经在动手,作好了项新法令的准备。

评价该例句:好评差评指正

Le dépanneur : Ah bon, et ça fonctionne?

然后就好了?

评价该例句:好评差评指正

Le dépanneur : Vous avez d’autres problèmes encore?

还有别的问题吗?

评价该例句:好评差评指正

Le dépanneur : Bon alors,quel est le problème?

机器有什么问题呢?

评价该例句:好评差评指正

Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ça!

好的,我会一一检查的!

评价该例句:好评差评指正

Le dépanneur : Bonjour, Monsieur, c’est pour la photocopieuse en panne.

你好,先生,我是来修坏掉的复印机的。

评价该例句:好评差评指正

Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.

鉴于未出现需要使用牵引拖车/回收服务的事故,因此没有动用租车经费。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs ne pourront plus voir les cigarettes dans les présentoirs des dépanneurs et dans la plupart des points de vente.

在便利店和大部分零售点的商品货架上,购买者将看不到香烟的踪影。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on faire venir un dépanneur?

能派一名抢修人员来么?

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.

此外,由于从联合国塞拉利昂派团转运来一辆修复车,因此计划购买的一辆修复车取消。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.

整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车租赁费估计为5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.

在任务区内租用重型卡车和回收卡车的费用估计为2 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.

整个任务地区内使用的重型卡车和抢修车的租赁费估计为2 800美元。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.

其中包括大量的装甲运兵车、重型多功能车辆、救护车和救险车,一些有关的构和支助能力。

评价该例句:好评差评指正

Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.

东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交车辆泊在专为代表团保留的泊车位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖车将其拖走。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.

所需经费增加主要是由于购买了3台机场消防车 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定派团的机场能够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修车的未清货款进了清账。

评价该例句:好评差评指正

Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).

费用减少的原因包括未使用租赁回收车辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Une attention plus concentrée des échelons supérieurs contribuera à éviter les retards et la fragmentation de la plupart des efforts entrepris jusqu'ici et permettra d'adapter plus rapidement les mécanismes existants pour identifier, recruter et déployer les équipes de direction et d'appui, en tant que de besoin, ainsi que des « dépanneurs » en cas de problèmes particulièrement ardus.

高层更大程度的关注将有助于避免迄今多数努力都出现的延误和零散性质,并加快和改进现有机制,以根据需要确定、征聘和部署领导人及支助团队,并在出现明确问题时加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险车而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护车和一辆低平台拖车,用于在缓冲区巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌, , , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Au loin, la voiture qui s'était écrasée était emportée par une grande dépanneuse volante.

远处,那辆坠车已经被一辆大型飞车

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour ceux qui trouvent que le dépanneur du coin est trop loin, vaut mieux prendre le train!

得街角店太远的朋友,还是坐火车吧!

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Et beaucoup d'entre elles, d'ailleurs, s'appelent sans ambiguïté l'épicerie " Couche tard" ou " Le dépanneur couche tard" .

说一句,很多人都准确地称它为 " 深夜 " 或 " 深夜利店" 。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Et ça ne ferme pas avant 11 heure du soir, parfois bien plus tard, et parfois le dépanneur est ouvert toute la nuit.

且晚上11点才关门,有时更晚, 有时利店会整夜开放。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Et, ces épiceries, elles sont situées bien souvent dans des centres commerciaux alors que le dépanneur on le trouve dans des zones d'habitations.

且,这些杂货店,他们通常位于购物中利店则位于居民区。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Hôtesse SAV : Très bien. Nous vous envoyons un dépanneur gratuitement dans les vingt-quatre heures. Est-ce que vous pouvez me donner des précisions sur la panne ?

很好。我们24小时内给您派一个维修人员。您能告诉我一些故障的详细情况吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était rassuré que, même ici, il y ait du réseau sur son téléphone portable. Le dépanneur, après avoir été mis au fait de la localisation de Luo Ji, lui indiqua qu’il n’arriverait pas avant quatre ou cinq heures.

让他感到欣慰的是这里手机有信号,维修站的人听完他说的地名后,说维修车至少要四五个小时才能到那里。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc merci d'être d'avoir été en ligne avec vous. Merci. Vous êtes directrice d'un dépanneur.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

A Brest, les manifestants bloquent encore. Ils ont même étendu le mouvement en signe de protestation contre la garde à vue d'un dépanneur qui refusait de participer à l'enlèvement des engins qui bloquent le dépôt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺, 表尺缺口, 表尺座, 表处理, 表达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接