有奖纠错
| 划词

Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.

指出,军队现在正在为此寻找理由。

评价该例句:好评差评指正

Je le déplore et je poursuivrai mes efforts pour encourager cette communauté à changer d'avis.

我对此感到遗憾,我将继续努力鼓改变想法。

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore l'insuffisance des informations concernant l'éducation et les services sociaux.

关于教育和社会服务的资料较少,对此她表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois à déplorer que leurs contributions n'aient pas été reconnues.

但是,遗憾的是,妇女的贡献没有得到肯定。

评价该例句:好评差评指正

Je déplore que l'ONU n'ait toujours pas reçu de réponse sur cet important sujet.

联合国至今尚未收到对这一重要问题的答复,我对此感到遗憾

评价该例句:好评差评指正

La Commission déplore les violations du droit à la vie dont sont victimes de nombreux enfants.

“34. 委员会对大量儿童的生命权遭到侵犯深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

Je déplore que, dans la plupart de nos missions, nous n'obtenons pas tout l'appui nécessaire.

遗憾地指出,联合国在大多数使命中均未获得充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria déplore les excès de violence entre les parties.

尼日利亚对双方之间发生的大量暴力感到遗憾

评价该例句:好评差评指正

La réduction importante des ressources octroyées au programme régional était à déplorer.

令人遗憾的是,用于区域方案的资源锐减。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité déplore les restrictions considérables imposées actuellement au droit de grève au Kirghizistan.

委员会对吉尔吉斯斯坦行对罢工权的广泛限制感到遗憾

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.

瑞士代表对文件的耽搁表示关切

评价该例句:好评差评指正

Nous déplorons la poursuite de l'utilisation des mines antipersonnel.

对继续使用杀伤人员地雷的行为深感遗憾

评价该例句:好评差评指正

La France déplore les violences qui ont résulté de cette visite.

法国对这次访问引起暴力行感到愤慨,除了挑衅,这关系到那些负责维持治安的人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Samedi dernier, nous avons déploré deux nouvelles attaques dans les zones frontalières de la Guinée.

星期六,几内亚边境地区有发生了两起袭击事件。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale déplore que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication.

特别报告员对该国政府未就来文作出答复表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale déplore que le Gouvernement n'ait pas répondu à ses communications.

特别报告员对该国政府未就来文作出答复表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore l'inquiétante dégradation de la situation humanitaire dans ce pays.

欧盟痛惜该国人道主义状况令人担忧地恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial déplore le manque de coopération dont les autorités israéliennes ont fait preuve.

特别报告员对以色列当局不予合作表示遗憾

评价该例句:好评差评指正

Elle déplore qu'aucun éclaircissement n'ait été fourni à ce sujet.

该名特别报告员感到遗憾的是,对于她的请求没有提供任何澄清。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS et ses lieux d'exécution n'ont eu à déplorer que des incidents sans gravité.

厅或其项地点都没有发生重大的与Y2K有关的事故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


holosidérite, holosismique, Holostéens, Holosteum, holostome, holostratotype, holotape, Holotelson, Holothurides, holothurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Certains hôtels déplorent déjà des annulations pour les fêtes de fin d'année.

些酒店已经为取消年终节日的预订而叹息

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.

无疑会对他这种偏爱感到惋惜,并怀疑他冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Il n'y a heureusement pas eu de morts ni de blessés à déplorer.

运的是,没有人死亡或受伤

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Et avec tout ça, nous avons eu en plus à déplorer la perte d'Amelia Bones.

“这还不算,后来阿米莉亚·博恩斯又失踪了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ne privons pas plus longtemps Molly d'une nouvelle occasion de déplorer à quel point tu es maigre.

我们就让莫丽赶紧有机会哀叹你有多么瘦吧。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

En 1945, on déplore 60 millions de morts, c'est presque 6 fois plus que pendant la Première Guerre.

1945年,有6000万人死亡,几乎是第次世界大战的六倍。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ici le conditionnel a son importance. L''un des auteurs de l'étude déplore d'ailleurs le ton des articles

这里的条件很重要。该研究的位作者对这些文章的武断表示反对

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Personne, cependant, n'avait gaspillé sa salive à déplorer la disparition des Jedusor qui n'avaient jamais suscité une grande sympathie alentour.

没有谁需要假装伤悲,因为理德在村子里最不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et d'ici quelques mois c'est au moins 400 000 morts supplémentaires à déplorer.

几个月后,至少还有40万人死亡令人痛惜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Aucune victime à déplorer, selon les autorités.

据当局称,没有受害者可悲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L'incendie a eu lieu loin des habitations, aucun blessé n'est à déplorer.

- 火灾发生在远离房屋的地方,没有人员受伤是值得遗憾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Aucune victime n'est à déplorer dans ces rapatriements.

- 在这些遣返中没有任何受害者受到谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En quelques jours, plusieurs blessés sont à déplorer dans les stations-services.

- 几天后,服务站的几起伤害将受到谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

3 blessés par intoxication et aucun mort à déplorer.

资产负债表:3人因醉酒而受伤,没有死亡可悲

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Heureusement, aucune victime n'est à déplorer pour le moment.

运的是,暂时不会有人员伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le bilan est complexe, mais les pompiers rappellent qu'aucune victime n'est à déplorer.

资产负债表很复杂,但消防员提醒说,任何受害者都不应受到谴责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Grâce aux nombreux pompiers sur place, aucune victime n'est à déplorer.

- 由于现场有许多消防员,没有人员伤亡是值得遗憾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Aucune victime ni dégât matériel n'est à déplorer, mais le désastre est bien là.

没有人员伤亡或物质损失值得遗憾但灾难就在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Spécialisé en terre crue, ce maçon déplore un manque de formation.

这位泥瓦匠专门研究生土,他对缺乏培训感到遗憾

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

De nombreux dégâts sont également à déplorer, dont la destruction de routes et de ponts.

许多损害也值得痛惜包括道路和桥梁的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homéostat, homéostatique, homéostrophique, homéotectique, homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique, homespun,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接