Elle demande combien de femmes candidates à la députation ont été élues.
她想知道有多少争取议职的妇女候选人实际当选。
Nouveauté encourageante dans ces données de l'Union interparlementaire : on recense, parmi les 30 pays comptant la plus forte représentation féminine (de 25 à 30 % de la députation, en moyenne), un certain nombre de pays sortant d'un conflit.
依照议联盟的数据,一项令人鼓舞的进展一些冲突后国家出现在议中妇女比例最高的前30名国家之列,女议员的平均比例为25-30%。
Les ministres sont désignés par le Premier Ministre, parmi les membres de la Grande Assemblée nationale de Turquie ou parmi les personnes possédant les qualités requises pour être éligibles à la députation et ils sont nommés par le Président de la République.
部长由总理从议代表或者有资格当选为议代表的人选中选派,并经总统任命。
On peut citer parmi les innovations les plus importantes l'abrogation du droit des conseils locaux de présenter des candidats à la députation, l'obligation de présenter un nombre minimal de femmes parmi les candidats à la députation présentés par les partis politiques, et la réglementation du financement des activités de campagne électorale des partis.
废除了地方理事名候选人担任议员职的权利,在各政党所候选人名单中为妇女规定了配额,此外还对各政党在竞选期间活动经费的筹措作了规定。
L'article 21, définissant les conditions à remplir pour la candidature à la députation, met sur un pied d'égalité la filiation par la mère et le père en disposant : "est éligible à la Chambre des députés tout électeur né de père tunisien ou de mère tunisienne, âgé de 23 ans accomplis. "
《宪法》第21条陈述竞选议员的条件,对男和女同等对待,规定:“任何突尼斯选民,无论男或女,凡年满23岁者,均可当选为国民议议员。”
Pour appliquer les dispositions susvisées, on a pris à différents niveaux des mesures spécifiques visant à relever la proportion des femmes députées de la 11e législature : activités de communication et de proximité, distribution de tracts invitant les femmes à participer à l'exercice de responsabilités et à la fonction de député, et organisation de réunions électorales en faveur de femmes candidates à la députation.
为了实现上述规定,越南各级采取了大量旨在高第十一届女议员比例的具体措施,其中包括:宣传和外展活动,分发传单以鼓励妇女参加领导层和国,同时组织各种涉及女候选人问题的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。