有奖纠错
| 划词

Je me suis dérangé pour lui faire place.

我挪动一下位置给他让座。

评价该例句:好评差评指正

Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.

小时候, 每当我念书, 我就不喜欢别人打扰我。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi as-tu dérangé mon sommeil ?

你为什么打扰我睡觉?

评价该例句:好评差评指正

Ce repas lui a dérangé l'estomac.

他吃这顿饭后感到胃部不适。

评价该例句:好评差评指正

Il a dérangé tout.

他搞乱一切。

评价该例句:好评差评指正

L'orage a dérangé le temps.

暴风雨使天气失常。

评价该例句:好评差评指正

Ce retard n'eût aucunement dérangé l'économie de mon programme, répondit Mr. Fogg. Je ne suis pas sans avoir prévu l'éventualité de certains obstacles.

“就是有那样的耽搁也不可能打乱我旅行的计划,”福克回答说,“生某些阻碍的偶然性,我也并不是不能预见的。”

评价该例句:好评差评指正

Je hais d'être dérangé à chaque instant.

〈书面语〉我讨厌时时刻刻受到打扰。

评价该例句:好评差评指正

Il a été obligé de dormir à côté d'individus à l'esprit dérangé par la drogue et de personnes qui délibérément et constamment le privaient de sommeil.

他被迫与为毒品所疯狂折磨的人以及时常有意不让他睡觉的人睡在一起。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous sommes dérangés par les termes utilisés dans le projet de résolution, qui souvent sont entachés d'un préjugé contre Israël et fondés sur des motivations politiques.

首先,我们对决议草案的措词感到不安,其中多处对以色列抱有偏见,并且出政治动机。

评价该例句:好评差评指正

Je suis navré de vous avoir dérangé.

我打扰, 抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de vous avoir dérangé.

请原谅我打扰

评价该例句:好评差评指正

Il est recommandé d'entreprendre des travaux complémentaires pour déterminer s'il existe une manière objective d'évaluer la probabilité qu'une munition explose lorsqu'elle est dérangée.

建议开展进一步工作,以查明是否有一种客观的方法能够对未爆炸弹药受扰动后引爆的可能性作出评估。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes aussi conscients de la responsabilité de l'industrie du diamant de régénérer l'environnement et les infrastructures des communautés, qui peuvent être perturbées ou dérangées là où ont lieu des activités d'extraction.

我们还意识到,钻石工业有责任恢复环境以及在进行开采活动的地方可能受到生活被中断的社区的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que vous m'avez dérangé!

这么一点事就打扰我!

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont-ils condamnés à mourir en grand nombre aux mains des occupants israéliens, sans que la conscience de quiconque ne soit dérangée?

难道巴勒斯坦人只能大批死在以色列占领者手下,没有任何人会感到良心不安?

评价该例句:好评差评指正

Quand, à son arrivée à la porte de la prison, il a demandé à voir l'auteur, le gardien de service a fait un geste circulaire de l'index près de sa tête pour indiquer que M. Sahadath avait l'esprit dérangé.

当律师到达监狱门口,要求见提交人时,执勤官用其食指在其头部环绕一个圈,表示提交人精神失常。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, beaucoup des hommes qui commettent des actes de violence domestique sont d'une manière quelconque mentalement dérangés et c'est pourquoi on préfère leur donner une chance de se racheter plutôt que de les mettre en prison.

最后,实施家庭暴力的男子都有某种程度上的精神错乱,因此,与将其送进监狱相比,泰国政府更愿意给他们一个康复的机会。

评价该例句:好评差评指正

Xiao Ming retourne vers son père, qui est juste occupé de « faire du sport au lit » avec sa maman.Dérangé par la survenue de Xiao Ming, son père lui rend deux gifles pour qu il parte.

小明去找爸爸,爸爸和妈妈正忙着床上运动,爸爸一看他来,两个耳刮子就给打出来

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'incident du jet de pierre, il a informé le Comité que l'auteur de l'infraction était un immigrant cubain mentalement dérangé que les services de police de la ville de New York avaient arrêté et mis en examen.

扔石头一事,他告诉委员会,肇事者是一个情绪不稳的古巴移民,已被纽约警察局逮捕控罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méconnaissant, méconnaître, méconnu, mécontant, mécontent, mécontentement, mécontenter, Mecopoda, mécoptère, mecque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Cet orage imprévu a dérangé le projet que nous avions fait.

这场意料之外的暴风雨毁们准备好的方案。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Je ne veux pas être dérangé toute la journée pour des bêtises.

想一整天被一些蠢事打扰。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

A-t-on dérangé votre lit depuis que vous êtes en prison ?

“你关进来以后,你的床搬动过没有?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary se sentait parfois dérangée par l’émergence de la beauté de Lisa, particulièrement quand elles marchaient toutes deux dans la rue.

玛丽有的时候也会惊讶于丽莎的美丽,尤其是她们一起逛街的时候。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Désolé de t'avoir dérangé, je vais me démerder... pour mon truc.

好意思,打扰你还是自己想办法吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes, au moins, sortaient dans la rue ; Lorilleux et Poisson, l’estomac dérangé, avaient filé raide jusqu’à la boutique du charcutier.

男人们走到马路上,罗利欧和布瓦松走到熟肉店门时,肚子开始做起怪来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dame ! il ne se serait plus dérangé, ça aurait joliment remplacé les dés à coudre de ce roussin de père Colombe !

嘿!要能这样,岂坐享其成,省得让那叫驴哥仑布大叔用酒杯做文章

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Peut-être parce qu'ils ont été dérangés ?

定他们没拿东西是因为中途被打断呢?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous n’en pouvez plus d’être dérangé chez vous par des appels vous proposant nouvelles cuisines, fenêtres isolantes, placements financiers ou encore nouvel abonnement téléphonique.

在家里,您将会再被推销新炊具、隔热窗户、金融投资或者新电话套餐的电话打扰

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Je voulais savoir si vous-même avez été dérangé.

解一下您自己是否也被打扰过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Hé, parlez ! dit celui-ci en refermant la porte et en poussant les verrous pour n’être pas dérangés.

“喂,请讲呀!”阿托斯一边一边关上门,随后又插上门闩以免来人打扰。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语

Excusez-moi de vous avoir dérangé, au revoir.

抱歉打扰您, 再见。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Au revoir, Monsieur Cheval et merci de vous être dérangé.

再见 施瓦勒先生 您费心

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Depuis cinquante-quatre ans que j'habite cette planète-ci, je n'ai été dérangé que trois fois.

住在这个星球上五十四年以来,只被打搅过三次。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Un dimanche, pendant ma lecture au jardin, je fus dérangé par Swann qui venait voir mes parents.

有一个礼拜天,正在园中读书,被斯万的来访打断。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle s’approcha de la grille, tâta les barreaux l’un après l’autre et reconnut facilement celui que Marius avait dérangé.

她走近铁栏门,逐根地摇撼那些铁条,很容易就找出马吕斯挪动过的那根。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà ce que c’est que les femmes, répéta M. de Rênal, il y a toujours quelques chose de dérangé à ces machines compliquées.

“这就是女人呀,”德·莱纳先生又弹出他的老调,“这些复杂的机器总是有什么地方出毛病。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Non franchement j'ai trouvé que c'était assez correct ce que vous avez fait, ça ne m'a pas dérangée, je ne me suis pas sentie agressée.

真的认为你做太多,他并没有打扰没有感到被攻击。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien, j’ai peur que mon cerveau ne soit dérangé.

“可是的脑筋受影响。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert jusqu’à cet instant était resté debout, immobile, l’œil fixé à terre, posé de travers au milieu de cette scène comme une statue dérangée qui attend qu’on la mette quelque part.

沙威一直立着没有动,眼睛望着地,他在这一场合处于一种极适合的地位,好象一座曾被人移动、正待安置的塑像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


medal play, médamaïte, medan, Médard, mède, médecin, médecin-chef, médecin-conseil, médecine, medecine-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接