有奖纠错
| 划词

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

评价该例句:好评差评指正

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被挡住且堵上,然而忽然她能进去了。

评价该例句:好评差评指正

Michael Schumacher, accompagné de Jean Todt, a quitté l'hôpital par une sortie dérobée, sans faire de déclarations.

舒马赫则在让托德陪同下,从一个隐秘出口离开了,他没有发表任何声明。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour la grande majorité des personnes déplacées, la solution s'est encore dérobée.

然而,对绝大多数流离失所者而言,解决办法仍遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

Dixièmement, rendre les avoirs cubains gelés dans les banques nord-américaines, dont une partie a été arbitrairement dérobée.

美国归还在美国银行被冻结古巴资产,其一部分已经被任意偷走。

评价该例句:好评差评指正

Qingcheng, un site sacré du taoïsme, la route de montagne parsemée de maisons effondrées sur 25 km aboutit à un cul-de-sac, là où la chaussée s’est dérobée.

在青城,一个旅游胜地,穿过房屋山路有25公里坍塌,导致道路变成死胡同,那里道路无法使用。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les Nations Unies et le réseau d'organisations non gouvernementales qui sont leurs partenaires doivent réaffirmer leur volonté commune, en se conformant aux résolutions de l'ONU, de continuer à oeuvrer en vue d'édifier une paix qui jusqu'à présent s'est dérobée, paix qui sera la base d'une vie normale.

为此,联合国及其非政府组织网络以联合国决议为指导重申其共同承诺:坚持建设和平工作----即迄今一直证明是渺茫和平,和平是正常生活基础。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle ne s'est jamais dérobée à ses responsabilités dans le domaine du désarmement nucléaire et a notamment plaidé sans relâche en faveur de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires; elle n'a en outre jamais été impliquée dans une course aux armements ni déployé d'armes nucléaires à l'extérieur de son territoire; et elle considère l'interdiction complète des explosions nucléaires expérimentales comme un pas important vers l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires.

国从不回避自己核裁军责任,而且除其他外一直倡导全面禁止并彻底销毁核武器、从不参加任何核军备竞赛,也从不在国外部署任何核武器;坚信全面禁止核试验爆炸是朝着全面禁止并彻底销毁核武器方向迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur, inactivation, inactive, inactivé, inactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 二部

En se promenant à côté d’elle, il regardait à la dérobée ses mains, ses bras, son port de reine.

他在她身边走着,偷偷地望着她的手,她的胳膊,她那女王般的仪态。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

On y montait par un escalier, échelle plutôt qu’escalier, n’ayant pour entrée qu’une porte dérobée dans la grande salle du premier.

二楼的大厅里有一扇暗门,通过楼——与其说是楼,不如说是子——上去。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Dans tous ces mots, c'est la lettre J qui a été dérobée.

所有这些词里的字母J都被掠走了。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

De retour à l'hôtel, Julia traversa le hall à la hâte et emprunta la porte dérobée qui donnait sur le couloir de la buanderie.

回到酒店后,朱莉亚急急忙忙地穿过大厅,打开通往洗衣间走廊的暗门。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sortez par cette porte, dit-elle en poussant une petit porte dérobée, et revenez à onze heures ; nous achèverons cet entretien : Ketty vous introduira chez moi.

“请走这扇门,”米拉迪一边推开一扇暗门一边说,“十一点钟您再来,把要说的话全谈完;凯蒂会领您到房间的。”

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je l'observais à la dérobée. Elle le sentait, mais n'osait mettre fin à mon manège en me faisant subitement face.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors l'oeuvre dérobée avait été réalisée en juin 2018 sur un panneau métallique, un panneau de signalisation qui a donc été découpé par les voleurs.

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Hier en début d’après-midi, une toile signée Camille Corot a été dérobée au Louvre. Environ 20 000 visiteurs ont immédiatement été fouillés et le musée était fermé jusqu’à ce matin.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Je l'examinai à la dérobée. Il avait bu son café. Le verre à la bouche, il attendait que le sucre pas fondu glissât jusqu'à ses lèvres.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

L'entreprise comme le ministère de la Défense s'en défendent : « NSO est une entreprise privée (... ) Elle n'est pas une porte dérobée pour les services de renseignement israéliens » , assure l'avocat de NSO au journal britannique The Guardian.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inadvertance, inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation, inaliéné, inalliable, inalpage, inalté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接