有奖纠错
| 划词

Cet homme a joué un rôle capital dans le déroulement de négociation.

此人在谈判过程中起了极为重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

Il apportera également son concours au déroulement des entretiens.

担任此将协助进行约谈。

评价该例句:好评差评指正

Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.

我谨请代表们在选举进行时一如既往地给予合作。

评价该例句:好评差评指正

La dernière section propose un calendrier pour le déroulement de la Décennie.

计划的最后一部分提出了一个十年的展开时间表。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au bon déroulement des élections sera d'une importance critique.

确保大选顺利进行十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Je suis reconnaissant au secrétariat, qui veille au bon déroulement de nos travaux.

我感谢秘书处确保我们的工作进展顺利。

评价该例句:好评差评指正

Je crois utile de donner cette précision pour le bon déroulement de nos travaux.

我只所以这样说,是为了维持我们审议中的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du Bureau du Procureur suit sur place le déroulement de ces procès.

检察官办公室已派出一名代表观察诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Y sera installé un centre de communications pour le déroulement d'opérations sur le terrain.

为了促进实地维持和平行动的发展,将在那里建立一个通讯中心。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention de disjoindre les interventions pour le déroulement logique du débat.

我准备将发言分开,这样,我们的讨论就会有性。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan apportera tout l'appui possible pour le bon déroulement des élections.

巴基斯坦将为成功举行选举提供一切可能支持。

评价该例句:好评差评指正

Après le renvoi, il suit encore le déroulement de la procédure sur le plan interne.

移交案件后,检察官负责监测诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.

,这种差距的根源在于“业差距”。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est résolue à lui fournir l'appui nécessaire au bon déroulement de sa mission.

联合国决心提供必要支持,确保其使命获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni se félicite du bon déroulement des élections pour l'Assemblée du Kosovo le 17 novembre.

联合王国欢迎11月17日成功并和平地进行的科索沃议会选举。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le déroulement du scrutin s'en trouverait fortement compliqué.

不过,如果采取这一办法,投票日则可能会出现很多复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un aperçu du déroulement des tables rondes.

圆桌会议的情况介绍如下。

评价该例句:好评差评指正

Le déroulement des campagnes politiques électorales est réglementé par la loi.

法律对有关选举的政治宣传做出了规定。

评价该例句:好评差评指正

La parole est au Secrétaire de la Commission pour le déroulement du vote.

我请委员会秘书主持表决。

评价该例句:好评差评指正

Les détails du déroulement de ce séminaire sont consignés dans le rapport.

报告介绍了讲习班的讨论详情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草昧, 草棉, 草民, 草木, 草木繁茂, 草木灰, 草木皆兵, 草拟, 草拟合同, 草拟信稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Alors, on va parler un peu du déroulement de votre stage.

那么,我们来说说你实习的开展。

评价该例句:好评差评指正

Elle entend ainsi mettre la pression sur les Sénateurs et obtenir des garanties sur le déroulement du procès.

因此,她打算对参议员施加压力,并获得对审判过程的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous trouverez ci-joint la liste des ouvrages et équipements nécessaires au bon déroulement de votre scolarité.

随信附上所需书籍及装备一览表。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme ils parlaient peu entre eux, le système accéléra automatiquement la vitesse de déroulement du jeu.

由于他们之间交谈很少,系统加快了游戏时间的流逝速度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ainsi, malgré le danger, des reporters vont en Syrie et témoignent de la souffrance de la population et du déroulement des combats.

因此,尽管危险重重,记者们仍前往叙利亚,报道民众的痛苦和战争发展的情况。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

当看到自的面孔日趋老化时,我本该对此感到惊恐,可是恰恰相反,犹如读书时看到书中情节的变化一样,只感到有趣。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Compte tenu du caractère spécifique de votre demande, il serait peut-être souhaitable que nous échangions nos points de vue sur le déroulement de votre visite.

有鉴于您的要求的特殊性,我希望能与您沟通有关这次会面的细节。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous assurerons le bon déroulement de la campagne « ciel bleu, eaux limpides, terre propre » et réaliserons les objectifs d'étape de la bataille décisive contre la pollution.

要打好蓝天、碧水、净土卫战,实现污染防治攻坚战略阶段目标。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨比赛的顺利进行,并给犯错的球员分配著名的罚球。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La mer est ton miroir ; tu contemples ton âme Dans le déroulement infini de sa lame, Et ton esprit n’est pas un gouffre moins amer.

海是你的镜,你在波涛无尽,奔涌无限之中静观你的灵魂,你的精神是同样痛苦的深渊。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Eh bien… Je crois qu’il est impossible de répondre oui ou non à cette question à moins de pouvoir revenir dans le passé, éliminer certains grands personnages et observer le déroulement de l’histoire.

“这个嘛,我觉得是个无法实也无法伪的问题。除非时间重开始,让我们杀掉几个伟人,再看看历史将怎么走。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕大师?

C'est de suivre une fiche, une fiche de route pour le déroulement de l'épreuve.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Selon lui, les conditions pour un bon déroulement du scrutin ne sont pas réunies.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Retour sur le déroulement des événements avec Sami Boukhelifa

评价该例句:好评差评指正
法语分级读物-品牌

Il vient de faire une découverte fondamentale pour le déroulement de l'enquête.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

FB : Le pouvoir essaie d'influer sur le déroulement de ce scrutin nous dit Anissa el Jabri à Moscou.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

" Une autre histoire commence" , titre ainsi le Parisien, qui détaille en page intérieure le déroulement de cette journée de passation de pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

De quoi s’inquiéter pour le bon déroulement de ce programme de privatisation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Elle devrait préciser le déroulement de cette interpelation, dire si la loi a bien été respectée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Ou suivre son déroulement par écrit sur notre site Internet

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛, 草人, 草褥, 草珊瑚, 草少的牧场, 草石蚕, 草食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接