Les pays du tiers monde sont désormais une force sur laquelle le monde peut compter.
第三世界已经成为世界的可忽视的力量。
Il pouvait désormais suffire à tous ses besoins.
从此他就能够负担自己的生活了。
Désormais elle peut compter sur son petit ami.
今后她可以指望她的男朋友。
Désormais quatre sous-usine.Production d'une large gamme d'éclairage.
现在己经有四间子厂.生产各式各样的照明灯饰.
Car désormais, chaque match peut être le dernier de Zizou.
因为从现在开始,每场比赛都可能是齐祖的最后演出。
Tant mieux! Désormais, on pourra jouer au badminton après les cours.
太好了!以后下课我们可以打羽毛球了!
La société dispose désormais d'un personnel de 82 personnes.
公现有职员82人。
Les torréfacteurs achètent désormais le café deux fois plus cher.
“出售自焙咖啡的商人从今往后要以两倍的价格购入咖啡原料。
Désormais, chaque Français qui reprendra un travail sera encouragé, valorisé, récompensé.
今后,每个重返工作岗位的人将受到鼓励,看重以及补偿。
C'est désormais chose possible grâce à notre sélection de maquillage waterproof.
从今往后,有我们的防水系列化妆品,这些梦想都将实现。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市的手在地中握在了起。
La majorité des trois cinquièmes, qu'il lui fallait requérir, est désormais inatteignable.
他所期望的五分之三的多数优势因此而可触及。
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成为政权同情心的代言人。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Les rumeurs vont bon train désormais concernant le futur de Thierry Henry.
关于亨利的未来有很多谣言。
La société dispose désormais d'un personnel de 600 personnes, cadres techniques 50.
公现有职员600人,技术管理人员50人。
Mardi matin, il a reconnu qu'il fallait désormais envisager le "scénario du pire".
周二早他就意识到,需要做“最坏的情况”的打算了。
Ses fans pourront désormais se faire prendre en photo avec leur acteur favori.
从此他的粉丝们可以和自己最爱的明星照相了。
Tu es désormais responsable de toi-même et de ceux que tu aimeras.
从此,你要为自己负责,为你爱着的人们负责。
Disposent désormais de leur propre ré-prix des concessions sont les bienvenus appel à la consultation.
现在有自己的国际专线价格优惠,欢迎来电咨询。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon ! on y fera attention, désormais, répondit le Canadien.
“好哇! 那我们以得注意点。”加拿大人回答说。
Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.
您现在是情报门的负责人。
Place désormais aux mélanges gourmands sans calories !
从此以还是零卡路里的美食组合!
La menace principale est désormais en Asie.
目前主要威胁在亚洲。
Ces îles accueillent désormais des milliers de touristes.
这些岛屿现在迎来成千上万的游。
Cette arme est désormais connue de tous.
这种武器已广为人知。
Désormais, ils vont juste s’affronter avec leurs attaques ninja.
接下来, 他们将进行忍术对决。
Il revient désormais au Parlement de prendre ses responsabilités.
现在正是国会扛起责任的时候。
D'accord ! Elles ont désormais la même masse.
好吧!现在它们一样重了。
Il fallait désormais être un autre homme.
他得做另外一种人了。
Le robot va désormais analyser la planète rouge.
探测器现在将对火星进行分析。
Il y avait désormais une nation, un pays, un Canada.
从往只有一个民族,一个国家,一个加拿大。
Mais rien ni personne ne pourra plus les sauver, désormais.
但是没有人能够救他们,从那以。
Désormais, des élèves venaient la trouver presque tous les jours.
以隔差五地就有孩子来请教。
Le S fait désormais partie de la graphie du mot " bison" .
至此,s成为了水牛bison单词拼写中的一员。
Mais aussi désormais les gilets pare-balles, vu sa résistance exceptionnelle.
或者也可以用来做防弹衣,鉴于其特殊的牢固度。
Désormais, nous ne servirons plus le café du matin gratuitement, par exemple.
比如,不再免费提供早晨咖啡。
Donc on résume, Francis, désormais l'originalité et l'écologie priment.
所以我们来总结一下,弗朗西斯,如原创性和环保占优势。
Mon cher Glenarvan, reprit alors Paganel, où comptez-vous relâcher désormais ?
“我亲爱的爵士,”巴加内尔终于说话了,“您还预备在哪里停泊?”
C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.
因此,冷静和共和国的秩序在必须占上风。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释