有奖纠错
| 划词

Le Mexique considère que ces privilèges sont désuets.

墨西哥认为这些特权时。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont la des choses bien simples, parfois désuètes, mais ces instants magiques pour celui qui sait les vivre.

有些时刻很简单,有时还感觉呆板,但对于懂得欣赏它们的人而言这些时刻却是多么奇妙啊!

评价该例句:好评差评指正

Le vocabulaire employé dans cette convention apparaît souvent désuet.

该公约中所使用的词汇似乎废弃用。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation et les infrastructures désuètes affectent les conditions de détention.

人员度拥挤和设施陈旧对拘押条件造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Il était urgent également de supprimer les procédures excessivement bureaucratiques et désuètes.

同时,还有必要消除那些度臃肿的繁文缛节和陈旧的程序。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la formulation existante est quelque peu désuète, il peut être nécessaire de l'actualiser.

某些条款的现行措辞也许时,可能需要修订。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont du point de vue militaire désuètes et elles ne sont plus pertinentes dans les relations transatlantiques.

这些武器在军事上是时的,再同跨大西洋关系相关。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu aucune tentative pour changer ces situations illégales désuètes ou pour faire disparaître cette nouvelle réalité.

没有人试图改变时的非法状况或消除新的现实。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'approche désuète du Comité spécial de la décolonisation ait empêché que ce fait soit reconnu.

遗憾的是,非殖民化问题特别委员会的时做法似乎没有使之获得承认。

评价该例句:好评差评指正

Il était regrettable que l'approche désuète du Comité spécial de la décolonisation ait empêché que ce fait soit reconnu.

遗憾的是,非殖民化问题特别委员会的时做法看允许承认这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes étaient désuets, présentaient des lacunes en matière de traitement, n'étaient pas centralisés et n'offraient aucune possibilité d'évolution.

那些系统支离分割,陈旧时,就数据处理而言缺乏完整性,并无法作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers réformateurs ont hérité d'un système économique totalement désorganisé et désuet au bord de l'hyperinflation, et d'une énorme dette extérieure.

早期的改革者继承了一套完作用和时的济体制,接近极度通货膨胀和负有巨额外债。

评价该例句:好评差评指正

Il a souhaité à cet égard que les partenariats encouragent les technologies propres plutôt que les techniques désuètes et polluantes.

他说,伙伴关系应促进清洁科技的发展,而是促进发展时或造成严重污染的技术。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte du TNP, cette approche semble déjà désuète et excessive et entraîne un gaspillage des ressources financières de l'AIEA.

在《扩散条约》下,这一办法看来时而且份,导致了原子能机构的资金浪费。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont indiqué que la qualité des réseaux en place se détériorait, l'un des plus gros problèmes étant celui d'un outillage désuet.

缔约方报告说,现有网络的质量正在衰退,制约因素之一是仪器时。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que la composition et le rôle du Conseil de sécurité reflètent ce changement et qu'ils ne restent pas désuets.

理事会的构成和作用必须反映这种变化,而是仍然处于时的状况。

评价该例句:好评差评指正

Les trois premiers projets de résolution appuient des institutions dont les activités et les démarches à l'égard des questions en jeu restent déséquilibrées et désuètes.

头三份决议草案支持那些活动和处理问题的方针继续平衡和时的机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Groupe de travail chargé de la gestion des avoirs a proposé l'adoption d'une approche commune au sein de l'Organisation pour éliminer les micro-ordinateurs désuets.

资产管理分组提出了处理联合国内陈旧个人计算机的共同办法。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement du Conseil de sécurité et la réforme de groupes électoraux désuets sont nécessaires pour permettre au Conseil d'être plus représentatif de la communauté internationale d'aujourd'hui.

扩大安理事会以及改革时的选举分组对于确保安理会代表当今国际社会来说,必可少。

评价该例句:好评差评指正

Le recyclage rituel de ces projets de résolution désuets d'année en année reflète la méconnaissance totale du processus de paix et des réalités nouvelles au Moyen-Orient.

一年又一年例行公事般地把这些早时的决议草案拿出来重新抄作,反映了对和平进程和中东新现实的完无知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氮化物, 氮化箱, 氮化铀, 氮环的, 氮芥, 氮量计, 氮硫沥青, 氮明酸, 氮鸟嘌呤, 氮尿的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Voici le top des objets du quotidien devenus désuets!

以下是已经过时的日常用品前几名!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Avec le recul, je ne sais pas, il y a un truc qui est assez désuet, qui me touche.

现在回想起来,我,有一些东西是很过时的。这让我很感动。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

De quelques coups de bulldozer, on avait rasé ces désuètes villas des années trente aux façades baroques et ornées pour marquer le littoral au fer rouge d’un urbanisme nouveau, moderne.

使用几下推土机,我就铲平这些陈旧有三年的巴洛克式的别墅,为了在滨海地区,用红色的铁建造一个新的现代的城市。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les deux ou trois jours, quelqu'un apportait un lièvre ou un faisan à la maison de Qi le chasseur et offrait à la petite Yang Dong des jouets curieux et désuets qu'ils avaient fabriqués eux-mêmes.

隔三差总有人把打到的野兔山鸡什么的送到齐猎头儿家,还给杨冬带来许多自己做的奇特而古朴的玩具。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Genre tu portes un truc vieux, désuet, et ringard, et du coup ça devient stylé!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Voilà un mot désuet qui ne s'emploie plus tellement.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Chères Parisiennes, avec ce texte désuet, vous étiez résistantes, insoumises malgré vous, vous voilà l'égale de l'homme.

评价该例句:好评差评指正
DELF考试B2

La plupart des planches de métier sont désuète.

评价该例句:好评差评指正
每日一句法语

Ce bâtiment est à l'époque considéré comme le témoin désuet du style éclectique fin de siècle.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais c'est un mot qui est un tout petit peu désuet, de même que le self control, le contrôle de soi.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il y avait aussi un dernier truc à l'époque devenu totalement désuet et c'est tant mieux.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Ca peut sembler désuet, mais à un moment de grandes tensions internationales, l’absence de contacts personnels entre les représentants des États peut avoir des conséquences négatives.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Contrairement à ce que l’allure précieuse et presque désuète du mot laisserait croire, on se gardera donc bien de s’en servir lors d'un entretien d'embauche ou d’un dîner de gala quoique ces deux situations puissent être particulièrement malaisantes.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'héritier au trône d'angleterre, et à bien des titres surprenants. celui qui s'est donné pour mission d'être utile à la société d'aujourd'hui, a parfois l'image d'un homme un peu désuet, même si son style fait mouche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氮铁矿, 氮烯, 氮血症, 氮氧化物, 氮溢, 氮杂冠醚, 氮杂茂, 氮质潴留, 氮总平衡, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接