有奖纠错
| 划词

Vous pouvez faire une dernière déclaration qui déterminera la manière dont vous mourrez !

你可以做最后一个声明,这将定处死你的方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle paraît déterminée à remporter un succès.

她看上去坚要取得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'existence sociale des hommes détermine leur pensée.

人们的社会存定人们的思想。

评价该例句:好评差评指正

Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .

你们来判断一串数字的奇

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution ne les détermine pas.

草案并没有规定这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles lacunes dans la législation seront déterminées.

它将查明法规中可能仍然存的一些不足处。

评价该例句:好评差评指正

Des autopsies auront lieu vendredi pour déterminer les causes exactes de la mort.

本周五将对尸体进行验尸工作,以此来确定他们的直接死因。

评价该例句:好评差评指正

Et déterminée à ouvrir de nouveaux domaines de l'e-commerce dans l'avenir!

并立志商务领域开创新未来!

评价该例句:好评差评指正

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

此等限制仅得由法律规定

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne est pleinement déterminée à contrer cette menace.

德国全面致力于对付这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de contrats à durée déterminée et indéterminée.

有的合同有固定期限,有的合同没有固定期限。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est fermement déterminée à jouer son rôle.

澳大利亚坚致力于尽自己的责任。

评价该例句:好评差评指正

Utilisez une feuille de travail pour déterminer comment vous passez votre temps.

使用工作表确定你利用时间的方式。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu d'entreprendre une action plus déterminée.

是采取定性行动的时刻。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui détermine la destination de ces financements.

因为这类资金如何处理取于他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait déterminées à œuvrer dans ce sens.

我们充分致力于实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les organes directeurs de ces organisations qui déterminent leurs actions.

这些组织的理事机构定自己的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'accord lui-même détermine les effets de ces modifications entre les parties.

本身定了这种修改当事人间的影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres évolutions sont déterminées par cette condition préalable fondamentale.

所有其他要素均取于这一基本前提。

评价该例句:好评差评指正

La probabilité d'une défaillance a été déterminée pour chaque satellite.

为每个卫星确定了失效概率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blastoneuropore, blastonite, blastopélitique, blastophtorie, blastophyllum, blastopore, blastoporphyrique, blastospore, blastostroma, blastostyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qui avait pu déterminer cet appareillement inexplicable ?

谁对这莫名其妙搭配作出了决定?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette assurance détermina les deux amis à accepter.

这一说明使两位朋友接受了这一盛情。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et cette parole, comme un irrésistible argument, la détermina.

这句话是个驳不倒理由,使她地了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, on utilise « de » également pour déterminer l'origine.

所以,我们也用de来确定源。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Comme si un signe astrologique allait déterminer ta vie !

就好像生肖会决定你人生!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comment déterminer alors si nous avions atteint le pôle.

那么,怎样决定我们是到了南极呢?

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Notre enquête doit déterminer comment un avion s'est retrouvé dans l'Hudson.

我们任务是调查一架飞机怎么会掉入哈德逊河。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous pourrez ainsi déterminer si vous pouvez diminuer, reporter, voire supprimer certaines dépenses.

这将使你能够确定,是否可以减少、迟甚至取消某些开支。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Parce que cette gamine, c’est ma fille ! dit-elle d’une voix déterminée.

“因为这个女孩子是我女儿!”玛丽声音坚定地说。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les trois étoiles qui déterminaient le sort de deux civilisations entières.

这就是决定两个文明命运那三颗恒星。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Son origine est difficile à déterminer puisque cette célébration est apparue à des dates variées selon les lieux.

源很难确定,因为这个庆祝活动根据地点不同,出现在不同日期。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il fait de même avec toutes les sources d’eau pour déterminer lesquelles sont bénéfiques et lesquelles sont toxiques.

他用同样方法在水源上,为了确定哪些是有益,哪些是有毒

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour éviter les mauvaises surprises, il convient de déterminer avec le vendeur par écrit ce que vous souhaitez.

为了避免意外,还是和销售商以书面形式确认你所希望为好。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous êtes le seul militaire ici. Nous ne faisons qu’appliquer les mesures de test déterminées par la Nasa.

“这里除您之外没有军人,我们只按NASA测试计划执行。”

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ensuite nous devrons revenir vers nos équipes et déterminer la date de remise afin d’aboutir à un accord.

然后我们就得回到我们团队中去了并确定移交日期,以便我们能够达成协议。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品严密分析为依据,用于确定可能购买产品客户群。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avant d'être mise en vente, chaque barquette est pesé, car c'est le poids qui va déterminer son prix.

在出售之前,每个托盘都要称重,因为重量决定了价格。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus ne gardait plus de direction déterminée. Il allait, venait, flottait comme un cadavre au gré des lames.

“鹦鹉螺号”船只不再保持明确方向,来回徘徊,就像一具尸体一样随波漂流。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Enfin il se détermina en faveur d’un pauvre savant qui avait travaillé dix ans pour les libraires à Amsterdam.

末了他挑中一个可怜学者,在阿姆斯特登书店里做过十年事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo, Blepharoceridae, blépharochisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接