Certaines munitions sont conçues pour détoner à l'impact.
一些弹药按照设计是在撞击地面后,因此,目标须有一定的硬度。
Peut-être le plan prévoyait-il un attentat « en route », l'engin explosif devant détoner plus loin sur l'itinéraire, probablement après l'hôtel Saint-Georges, mais presque certainement pas avant d'atteindre cet hôtel, pour des raisons logistiques et chronologiques.
出于后勤和时间方面的考虑,袭击计划可能预想发动“滚动式”袭击,计划在车队路线的后一段,也在过了圣乔治旅店后简易装置,但几乎可以肯定,并未计划在车队抵达圣乔治旅店前。
Premièrement, tous les éléments électroniques recueillis sur les lieux du crime ont été analysés par des spécialistes et la Commission a conclu qu'aucun d'entre eux ne provenait d'une télécommande conçue pour faire détoner un engin explosif artisanal.
首先,对犯罪现场找到的所有电子部件都由专家进行了分析,委员会认定,没有发现简易装置遥控启动器的任何部件。
Par «sous-munitions explosives» on entend des munitions classiques qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en faisant détoner une charge explosive avant l'impact, à l'impact, ou après.
“性子弹药”是指一种为执行其任务而由集束弹药撒布或释放并按设计在撞击目标之前、之时或之后的常规弹药。
Pour autant, ces types de mines ne lui semblent pas poser le même problème que les mines antipersonnel sur le plan humanitaire: elles ne sont pas déployées dans les mêmes proportions, leur taille et les matériaux qui les composent les rendent plus faciles à détecter et elles peuvent être neutralisées sans détoner.
同时,由于部署的非杀伤人员地雷较少,且大小和所用材料使其易于探测,再加上可去除其信而不用破,这类地雷并未像杀伤人员地雷那样造成严重的人道主义问题。
Les modèles utilisés étaient néanmoins différents du RT SF-16 utilisé dans la catastrophe du vol PA103, et les minuteurs étaient du type utilisant un système de retard à congélation, très différents des MST-13, beaucoup moins sophistiqués et beaucoup moins fiables, et l'intention était sans nul doute de les utiliser en conjonction avec les relais barométriques pour détoner l'explosif.
然而,使用的型号与PA103空难中使用的RTSF-16型不同,定时器是所谓“冰块”型。 这些与MST-13大不相同,简单得多,也不那么可靠,而且毫无疑问,意图是与气压计配合使用,药。
Constituent également des crimes terroristes le fait d'attenter à la vie ou à l'intégrité corporelle du chef de l'État ou d'autres responsables nationaux ou de personnes bénéficiant d'une protection internationale, ainsi que le fait de poser, lancer ou faire détoner des bombes ou des engins explosifs qui portent atteinte ou sont conçus pour porter atteinte à l'intégrité physique des personnes ou causer des dommages aux biens.
杀害或伤害国家元首或国家当局其他人员或受保护国际人员也被视为恐怖罪行,掩埋、投掷或发射弹或其他物以伤害或意图伤害人员或使致受伤的,也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。