Si vous sentez que les gens se détournent, tournez-vous vers des gens nouveaux !
倘若你觉得人皆相背而去, 你则 转向的人群 !
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的眼泪。
Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Maintenons cette attention et ne la détournons plus.
让我们保持这种关,再次忽视阿富汗问题。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Voilà encore une façon détournée de mieux cerner votre ambition.
这是另一种间接的方式,以更好地了解你的野心。
Rien ne peut détourner son attention, il se concentre sur ce problème.
什么都无法转移他的意力,他专心思这个问题。
De précieuses ressources sont détournées au profit des dépenses militaires.
宝贵的资源下被转用于军事开支。
Des ressources sont ainsi détournées du financement d'investissements dans le développement.
这使财务资源偏离为发展领域的投资提供资金的方向。
Comment empêchez-vous que les groupes terroristes ne détournent ces dispositions à leur profit?
请说明如何防止犯罪集团滥用这些条款。
En outre, l'attention des Pitcairniens avait été détournée par les nouveaux projets, évoqués plus haut.
上目所引起的意分散了对自决问题的关。
L'argument généralement avancé était que cela détournerait l'attention des priorités du projet en question.
通常的说法是,如从事其他目,将转移对虑之列拟议目的优先地位的重。
De plus, il affaiblit la non-prolifération en détournant l'attention internationale des États qui posent problème.
它还通过将国际意力从相关国家引开而削弱不扩散。
Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.
我们的行动没有任何别的图谋或者隐蔽的目的。 如果这样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。
Des ressources qui auraient dû être consacrées au développement et à l'environnement ont été détournées.
本来应该用于发展的资源被挪作他用,环境恶化了。
Les Communistes s'enrichissent, détournent de l'argent, profite du système pour tirer tous les avantages personnellement.
共产党员富裕了,转移(国家的)资产,从制度里获取个人的利益。
Rien ne devrait nous détourner de cet objectif.
任何东西都不应使我们偏离这一目标。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题症结的意。
Israël essaye de détourner l'attention de cette vérité.
以色列正企图将人们的视线从这一真相引开。
Ceci risque de détourner des ressources vers des investissements moins productifs.
这就有将资源转用于效益较差的投资的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.
了解为什么有些人在别人回避危机时会有其他人择帮忙。
Il fallait absolument qu'il détourne l'attention de Quirrell du miroir.
他必须阻止奇洛把全部注意力都集中到魔镜上。
Elle frémit et détourna légèrement la tête.
她颤抖着,微微地把头转过来。
Morrel se détourna pour cacher sa rougeur.
莫雷尔转过脸去,掩饰他狼狈的表情。
Saga, tu as choisi de détourner ce pouvoir!
撒加,你择滥用这种力量!
Les femmes, elles, ne détournent pas la tête.
这些女人们,已经不能回头了。
Ça les détournerait un petit peu de toutes ces glaces.
这样能让他们少吃点冰淇淋。
Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.
欧也妮转过头去,良心在责备她。
Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.
“你可要小心哦,人家会告你侵吞公。”
Et le docteur Larivière se détourna.
拉里维耶医生转过身去。
Or, quels topiques, quels antiphlogistiques employer ? Par quels moyens détourner cette inflammation ?
现在,应该用什么敷药,用什么消炎剂呢,怎样才能防止发炎呢。
Et Stuart ? demanda Glenarvan, qui voulait détourner le cours de ces tristes pensées.
“还有斯图亚特呢?”爵士问,他想改变一下悲观的氛围。
S'il vous plaît, détournez le regard.
请您转过头去。
Et que nul aujourd'hui ne fasse mentir ou ne détourne son combat universel !
今天,没有人可以欺骗或曲解她全部的斗争!
Je résolus de m’abstenir de ce geste insuffisant et je détournai la tête.
我决定免去这种不足以表达我内心感情的举动,我把脸扭了过去。
Elle crut s’être trompée et détourna la tête.
她以为认错了人,把头掉了过去。
Sans doute est-ce la face sombre du progrès devant laquelle on préfère détourner les yeux.
也许我们在逐渐阴沉黯淡的面容前更倾向于将目光移开吧。
En infectant les cellules humaines, le virus va détourner cette machinerie pour se multiplier.
通过感染人体细胞,病毒会劫持这个装备来进行自我复制。
Il était vieux, sale, tout ridé, et ne détournait pas le regard de sa besogne.
他是老了的,脏的,满是皱纹的,他的视线没有离开他的活计。
Rogue ne s'était aperçu de rien, mais elle avait réussi à détourner son attention.
斯内普永远不会知道是怎么回事。但她设法转移了他的注意力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释