有奖纠错
| 划词

Malheureusement, le nouveau mécanisme ne tient pas dûment compte des préoccupations des pays en développement.

不幸的是,新的体制并未对发展中国家所关切的问题作出足够的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它

评价该例句:好评差评指正

Ils sont alors réveillés et dûment fouillés.

被叫醒和被相应搜查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut prévenir et dûment sanctionner les violations.

必须预防违反行为,或是对其进行适惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La critique énoncée a été dûment notée.

但是,显然注意到了提出的评。

评价该例句:好评差评指正

Leurs problèmes d'endettement devaient être dûment étudiés.

必须有效地审议这些国家的债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements ne sont pas dûment justifiés.

没有提供足够的付款证据。

评价该例句:好评差评指正

La création de postes doit être dûment justifiée.

应该为建立增补员额提供由。

评价该例句:好评差评指正

J'en ai dûment informé le Secrétaire général.

我已经及时将这种情况通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la dérogation était toujours dûment étayée et motivée.

但在每一起案例中,对例外情形都进行详细记录,并清楚列出采取行动的各项由。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcerons de vous tenir dûment informés.

会努力随时向你报告情况。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得式委任。

评价该例句:好评差评指正

Il a été pris dûment note de cette recommandation.

已给予上述建议应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dûment pris note de cette recommandation.

已给予上述建议应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

Statut dûment contresigné par le Président et le Secrétaire.

有会长和秘书签署的章程。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.

办事处的报告经过了确的核验。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

的陵墓受到适的照管,人仍然铭记着

评价该例句:好评差评指正

Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.

将在后续报告中式反映这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi dûment tenu compte des besoins des femmes.

对妇女的需求也给予了适的关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces priorités doivent également être dûment modifiées.

在某些情况下,还必须适更改优先次序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur, bâfrer, bâfreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la quatrième année, le déficit fut bien et dûment arrêté à la somme de douze cent mille francs.

年终了,欠款数目讲定了十二万法郎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 一部

Que c’était donc aux gens sages à faire la police eux-mêmes et à se bien garder, et qu’il faudrait avoir soin de dûment clore, verrouiller et barricader sa maison, et de bien fermer ses portes.

所以聪只有自己负起警察责任,好好地保护自己,并且应当小心,把房子好好地关起,闩起,堵塞起来,尤其要好好地把房门关上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure, baguier, baguio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接